Glossaire

Le premier audio-dictionnaire francoprovençal valdôtain

Glossaire

Enfants et ados

Peut-on apprendre en s'amusant ? Découvrez-le !

Enfants et ados

Apprendre

Accedez pour employer la langue, pour l'écrire et pour l'améliorer.

Apprendre

Promotion

Consultez les initiatives de sauvegarde du francoprovençal.

Promotion

En évidence

Concours Cerlogne

Concours Cerlogne »

Pour l'année scolaire 2018/2019, le thème choisi est Les innovations technologiques dans les ménages valdôtains.

Riye, lambì, dzouyì d'eun cou - Collection Patois et identité
Riye, lambì, dzouyì d'eun cou

Riye, lambì, dzouyì d'eun cou - Collection Patois et identité »

Le troisième volume de la Collection Patois et identité concerne la recherche Riye, lambì, dzouyì d'eun cou, réalisée par l'école primaire de Bionaz-Oyace. Cette publication a été financée aux termes de la loi n° 482 du 15 décembre 1999, portant dispositions de protection des minorités linguistiques historiques.

Un proverbe par jour
yi moustchi sé tchopoun touhr la mél
Traduire
le mosche si prendono con il miele
les mouches, on les attrape avec le miel
Photo en évidence
Le printemps entre sans frapper, décidé et impalpable comme la fumée, il pénètre dans tous les recoins.Lèvres charnues et cheveux de blés. Quelle peur et quelle envie qu’il te prenne par la main. (DeAndrè)
Foés tabeusse pa, éntre cheur comme lo feum, pase en touit lé cantón, y at pot dé tsér, pèi dé gran, qué pouie, qué voya qué té prendi-se pé man. (DeAndrè) (pat. Arnà)
Traduire
Primavera non bussa lei entra sicura, come il fumo lei penetra in ogni fessura, ha le labbra di carne i capelli di grano, che paura, che voglia che ti prenda per mano. ( De Andrè)
Le printemps entre sans frapper, décidé et impalpable comme la fumée, il pénètre dans tous les recoins.Lèvres charnues et cheveux de blés. Quelle peur et quelle envie qu’il te prenne par la main. (DeAndrè)
Lettre d'information