Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

Pinocchio La Conta d'eun burateun de bouque

Pendant l'année scolaire 2008-2009, Liliana Bertolo avait mis en place, avec l'aide du musicien Alessandro Boniface, une série d'animations centrées sur le personnage de Pinocchio pour les élèves de l'école de Chesallet, avec des moments de musique, ainsi que des chants, des danses et des moments ludiques d'apprentissage de petites structures de la langue francoprovençale. Dans ce but, l'animatrice avait, à l'époque, traduit des passages du texte de Collodi, que les institutrices avaient exploités dans leurs classes.

Le projet, auquel l'Assessorat avait adhéré, se concluait par un spectacle à l'intention des parents, dont les acteurs étaient les enfants et dont les décors, notamment constitués de dessins, reproduisaient certaines scènes du conte : d'où l'idée de traduire en francoprovençal toute cette œuvre de Collodi.

"Pinocchio. La conta d'eun burateun de bouque" a été traduit en francoprovençal par Liliana Bertolo et édité par Trouveur Valdotèn et les éditions Musumeci.