Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

Qualche definizione

Per comprendere meglio la complessità dei fenomeni che interessano una lingua, è utile chiarire il senso di termini quali neologismo, interferenza, prestito e calco.

Neologismo
Si intende per neologismo qualsiasi parola di recente creazione o recentemente presa in prestito da un'altra lingua o, ancora, ogni nuova accezione di una parola già esistente.

Interferenza
L'interferenza si verifica quando un soggetto bilingue utilizza in una lingua-bersaglio A un tratto fonetico, morfologico, lessicale o sintattico caratteristico della lingua B. L'interferenza è individuale e involontaria (es. so tchentre pa - questo non c'entra).

Prestito
Il prestito linguistico si ha nel momento in cui una lingua A utilizza e finisce per integrare una unità o un tratto linguistico appartenente ad una lingua B e che A non possedeva prima. Il prestito è il fenomeno sociolingusitico più importante in tutti i contatti tra lingue, ogni volta che esiste un individuo capace di servirsi totalmente o parzialmente di due parlate diverse. Il francese ha preso in prestito nel corso dei secoli, e ancora oggi, dei termini dal latino e dal greco per arricchire il vocabolario relativo alla medicina e alla tecnologia. Allo stesso modo il patois ha operato prestiti dall'inglese nell'ambito della politica e dello sport. (es. lo tennis, lo golf, l'ape...).

Calco
Si dice che si ha calco linguistico quando, per denominare una nuova nozione o un nuovo oggetto, una lingua A traduce un termine semplice o composto, appartenente a una lingua B o in una parola semplice esistente già nella lingua A o in un termine composto formato da parole già preesistenti nella lingua A.