Cherchez

Dictionnaire

Contenus du site

Multimédia

Textes en patois

Documents

at

haut dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Challand-Saint-Anselme

adj qual
Commune: Challand-Saint-Anselme
Source 1: Marica Pinet
Fra
haut
(adj qual )
Ita
alto
(adj qual )

at m - sing

Exemple: lo martchapì l'et trop at
Fra
le trottoir est trop haut
Ita
il marciapiede è troppo alto

at m - pl

Exemple: li martchapì i son trop at
Fra
les trottoirs sont trop hauts
Ita
i marciapiedi sono troppo alti

ata f - sing

Exemple: la quiénda a l'et pa prou ata
Fra
la palissade n'est pas assez haute
Ita
la staccionata non è abbastanza alta

ate f - pl

Exemple: li quiénde i son pa prou ate
Fra
les palissades ne sont pas assez hautes
Ita
le staccionate non sono abbastanza alte

Textes

La vatcha partadjà

... Un djor Piérinno fèi tseutta propochta a Morisse : « Qué nen di-teu si butisson cahque sot per un é no atchetisson na vatcha per insémbio ? ». ...

Lire tout

Dé ou vièn-té lo non dou Vaticàn ?

Tchi an dé quiéta, lo Vaticàn y ire lo non d’én crutchón dé Romma, dou coté dret dou Tibre, fran in dirétsión dou Tchamp dé Mars, a dretta dé un at ...

Lire tout

Lo pou é lo mouchet

La maigrousa l’ae guì djeleunne é cattro poudzìn : un djano, un ros, un falet, un nir é un bé pou ató dé belle piume dé totte color qu’ou l’ae non Quiquiriquì. ...

Lire tout

L’anfàn prodéggo

L’an 1841 l’italièn Bernardino Biondelli, echper dé patouè, l’at couèyù chuch versión da Parabola dé l’Anfàn Prodéggo in chuch diférèn patouè da Val d’Ohta (Ohta, Ayas, Bar/Donats, ...

Lire tout

L’ouya é l’ojéyot

... « Ehproén dé vére couì aruva a volé pi at su pé lo siel », ou propoza l’ojé. ...

Lire tout

L’ors é lo piquiò berdjé

... Y avitaon un tropé dé fèe, cahquieunne biantche é d’atre nire. ...

Lire tout

La fé dou lai

... Li vièi i contaon qué un co su lo bor dou lai, y ire eunna fé qué sé catchae dezeut na barma. ...

Lire tout

La conquia di sét tchévrèi

... Un djor la mare tchivra va tchertché mindjé dindèn lo bo ma, dévàn dé sé moudé, ella dit i chè piquiot : « Invricheu pa l’euch a gnun, ique dintor y et un gramo lu qu’ou atèn pa d’atro qué dé no mindjé ». ...

Lire tout

Lo Fioladjo

... Ou l’ae to subeut deu dé oi, in saèn qué y ire na grousa responsabilité : sé lo pappa é la mamma pé dégrasa i mouraon, l’éducatsión dou minà y ire un dévouer dou parén. ...

Lire tout

L’aragn dé Pellisson

... Dé tsou djor la, lo poro Pellisson, a coza dé tsou tchagrìn, ou l’at végnì malado. ...

Lire tout