Vai al contenuto principale
Vai al footer
Regione Autonoma Valle d'Aosta
Italiano
Français
Italiano
Patoué
Il sito del Francoprovenzale
in Valle d'Aosta
Chiudi
Francoprovenzale
Il francoprovenzale
Passato, presente e futuro
Atlante dei patois valdostani
Il gergo
Bibliografia
Le storie di patoisvda
Cultura
Identità culturale
La Fisella
La Fiera di Sant'Orso
Letteratura e autori
Leggendario e letteratura popolare
Musica
Teatro in francoprovenzale
Toponimi in Valle d'Aosta
Allez voir là-haut. Testimonianze 1943-1945 in Valle d'Aosta
Pianeti
Dizionario
Per saperne di più sul Dizionario
Dizionari per comune
Imparare
Bambini
Grafia
Minicorso Chattare in patois
Grammatica
Esercizi Ecole Populaire de Patois
Il francoprovenzale in ufficio
Piccolo manuale del francoprovenzale
Interferenze, prestiti, calchi
Neologismi
Frasi idiomatiche
Nomi propri di persona
Tesoro di testi
Insegnare
Indicazioni generali per gli insegnanti
Strumenti per la didattica
Pubblicazioni
Promozione
Salvaguardare, coltivare, valorizzare
Concours Cerlogne
Ecole populaire de patois
Bollettini
Patois a scuola
Festa internazionale dei patois
Associazioni
Altre iniziative
Sportello
Cerca
Scegli dove cercare
Ovunque
Nel dizionario
Nei testi in patois
Dizionario
Contenuti del sito
Multimedia
Testi in patois
Documenti
Home
/
Dizionario
/
Dizionari per comune
/
Introd
Patois di Introd
Vai alla lettera
a
Vai alla lettera
b
Vai alla lettera
c
Vai alla lettera
d
Vai alla lettera
e
Vai alla lettera
f
Vai alla lettera
g
Vai alla lettera
h
Vai alla lettera
i
Vai alla lettera
j
Vai alla lettera
k
Vai alla lettera
l
Vai alla lettera
m
Vai alla lettera
n
Vai alla lettera
o
Vai alla lettera
p
Vai alla lettera
q
Vai alla lettera
r
Vai alla lettera
s
Vai alla lettera
t
Vai alla lettera
u
Vai alla lettera
v
Vai alla lettera
w
Vai alla lettera
x
Vai alla lettera
y
Vai alla lettera
z
564 Parole per la lettera "
D
"
dado
n m
Francese:
écrou
Italiano:
dado
damadzo
inter
Francese:
dommage
Italiano:
peccato
damòn
avv luogo
Francese:
en amont
Italiano:
a monte
dâmòn
avv luogo
Francese:
en haut
Italiano:
di sopra
dan
n m
Francese:
dommage
Italiano:
danno
dan
n m
Francese:
dégât
Italiano:
danno
danchà (danché)
v part
Francese:
dansé (danser)
Italiano:
danzato (danzare)
danché
v inf
Francese:
danser
Italiano:
danzare
dandiva
n f
Francese:
endive (cichorium endivia)
Italiano:
indivia (cichorium endivia)
danhe
n f
Francese:
danse
Italiano:
ballo
danjé
n m
Francese:
danger
Italiano:
pericolo
danjereu
agg qual
Francese:
dangereux
Italiano:
pericoloso
daperllù
avv modo
Francese:
tout seul
Italiano:
da solo
dardeillòn
Les Villes-Dessus n m
Francese:
colchique d'automne (colchicum autumnale)
Italiano:
colchico (colchicum autumnale)
dardillòn
Les Villes-Dessus n m
Francese:
bunium-noix-de-terre (bunium bulbocastanum)
Italiano:
bulbocastano (bunium bulbocastanum)
datta
n f
Francese:
date
Italiano:
data
d'ayeur
cong di coor
Francese:
d'ailleurs
Italiano:
d'altronde
de
prep sem
Francese:
de
Italiano:
di
de
prep sem
Francese:
de
Italiano:
da
de
art part
Francese:
du
Italiano:
del
dé
n m
Francese:
dé
Italiano:
dado
de cou
avv tempo
Francese:
quelquefois
Italiano:
talvolta
de cou
avv tempo
Francese:
quelquefois
Italiano:
a volte
de cou
avv tempo
Francese:
parfois
Italiano:
a volte
de coutche coutì
avv luogo
Francese:
quelque part
Italiano:
da qualche parte
de dâmòn
avv luogo
Francese:
d'en haut
Italiano:
dall'alto
de de hé
avv luogo
Francese:
en deçà
Italiano:
al di qua
de de lé
avv luogo
Francese:
au-delà
Italiano:
al di là
de pi
avv quantità
Francese:
davantage
Italiano:
di più
de ren
inter
Francese:
pas de quoi
Italiano:
non c'è di ché
de rése
avv modo
Francese:
à la renverse
Italiano:
sul dorso
de tézentèn
avv tempo
Francese:
parfois
Italiano:
a volte
de tsantì
avv modo
Francese:
sur le flanc
Italiano:
sul fianco
debarachà (debaraché)
v part
Francese:
débarrassé (débarrasser)
Italiano:
sparecchiato (sparecchiare)
debaraché
v inf
Francese:
débarrasser
Italiano:
sparecchiare
débiteur
n m
Francese:
débiteur
Italiano:
debitore
debotchà (debotché)
v part
Francese:
débouché (déboucher)
Italiano:
stappato (stappare)
debotchà (debotché)
v part
Francese:
débouché (déboucher)
Italiano:
sturato (sturare)
debotché
v inf
Francese:
déboucher
Italiano:
sturare
debotché
v inf
Francese:
déboucher
Italiano:
stappare
deboutoun-é
v inf
Francese:
déboutonner
Italiano:
sbottonare
deboutoun-ó (deboutoun-é)
v part
Francese:
déboutonné (déboutonner)
Italiano:
sbottonato (sbottonare)
debrantchà
agg qual
Francese:
ébranché
Italiano:
sbrancato
debrantchà (debrantché)
v part
Francese:
ébranché (ébrancher)
Italiano:
sbrancato (sbrancare)
debrantché
v inf
Francese:
ébrancher
Italiano:
sbrancare
debrognà (debrogné)
v part
Francese:
démêlé (démêler)
Italiano:
districato (districare)
debrogné
v inf
Francese:
démêler
Italiano:
districare
debroillà (debroillé)
v part
Francese:
débrouillé (se débrouiller)
Italiano:
arrangiato (arrangiarsi)
dechouà (dechouée)
v part
Francese:
préchauffé (préchauffer le four)
Italiano:
preriscaldato (preriscaldare il forno)
dechouée
v inf
Francese:
préchauffer (le four)
Italiano:
preriscaldare (il forno)
Pagina precedente
Pagina
1
2
3
4
5
6
7
Pagina successiva
Dizionario
Per saperne di più sul Dizionario
Dizionari per comune
Torna in cima alla pagina