Vai al contenuto principale
Vai al footer
Regione Autonoma Valle d'Aosta
Italiano
Français
Italiano
Patoué
Il sito del Francoprovenzale
in Valle d'Aosta
Chiudi
Francoprovenzale
Il francoprovenzale
Passato, presente e futuro
Atlante dei patois valdostani
Il gergo
Bibliografia
Le storie di patoisvda
Cultura
Identità culturale
La Fisella
La Fiera di Sant'Orso
Letteratura e autori
Leggendario e letteratura popolare
Musica
Teatro in francoprovenzale
Toponimi in Valle d'Aosta
Allez voir là-haut. Testimonianze 1943-1945 in Valle d'Aosta
Pianeti
Dizionario
Per saperne di più sul Dizionario
Dizionari per comune
Imparare
Bambini
Grafia
Minicorso Chattare in patois
Grammatica
Esercizi Ecole Populaire de Patois
Il francoprovenzale in ufficio
Piccolo manuale del francoprovenzale
Interferenze, prestiti, calchi
Neologismi
Frasi idiomatiche
Nomi propri di persona
Tesoro di testi
Insegnare
Indicazioni generali per gli insegnanti
Strumenti per la didattica
Pubblicazioni
Promozione
Salvaguardare, coltivare, valorizzare
Concours Cerlogne
Ecole populaire de patois
Bollettini
Patois a scuola
Festa internazionale dei patois
Associazioni
Altre iniziative
Sportello
Cerca
Scegli dove cercare
Ovunque
Nel dizionario
Nei testi in patois
Dizionario
Contenuti del sito
Multimedia
Testi in patois
Documenti
Home
/
Dizionario
/
Dizionari per comune
/
Introd
Patois di Introd
Vai alla lettera
a
Vai alla lettera
b
Vai alla lettera
c
Vai alla lettera
d
Vai alla lettera
e
Vai alla lettera
f
Vai alla lettera
g
Vai alla lettera
h
Vai alla lettera
i
Vai alla lettera
j
Vai alla lettera
k
Vai alla lettera
l
Vai alla lettera
m
Vai alla lettera
n
Vai alla lettera
o
Vai alla lettera
p
Vai alla lettera
q
Vai alla lettera
r
Vai alla lettera
s
Vai alla lettera
t
Vai alla lettera
u
Vai alla lettera
v
Vai alla lettera
w
Vai alla lettera
x
Vai alla lettera
y
Vai alla lettera
z
526 Parole per la lettera "
E
"
éternel
agg qual
Francese:
éternel
Italiano:
eterno
éteudzo
n f
Francese:
étude
Italiano:
studio
étidjà (étidjé)
v part
Francese:
étudié (étudier)
Italiano:
studiato (studiare)
étidjé
v inf
Francese:
étudier
Italiano:
studiare
étiquetta
n f
Francese:
étiquette
Italiano:
etichetta
étò
avv modo
Francese:
aussi
Italiano:
anche
étò
avv modo
Francese:
aussi
Italiano:
pure
étoffa
n f
Francese:
étoffe
Italiano:
stoffa
étoffa
n f
Francese:
tissu
Italiano:
tessuto
étoun-ó
agg qual
Francese:
surpris
Italiano:
sorpreso
étsandzo
n m
Francese:
échange
Italiano:
scambio
etsardón
n m
Francese:
carline à tige courte (carlina acaulis)
Italiano:
carlina (carlina acaulis)
etsardòn
Les Villes-Dessus n m
Francese:
chardon penché (carduus nutans)
Italiano:
cardo rosso (carduus nutans)
etsin-a
n f
Francese:
dos
Italiano:
dorso
etsin-a
n f
Francese:
dos
Italiano:
schiena
étsoidé
v inf
Francese:
chauffer
Italiano:
scaldare
étsoidó (étsoidé)
v part
Francese:
chauffé (chauffer)
Italiano:
scaldato (scaldare)
étsoidó (s'étsoidé)
v part
Francese:
échauffé (s'échauffer)
Italiano:
riscaldato (riscaldarsi)
étudiàn
n m
Francese:
étudiant
Italiano:
studente
eumbardé
v inf
Francese:
harnacher
Italiano:
bardare
eumbardó (eumbardé)
v part
Francese:
harnaché (harnacher)
Italiano:
bardato (bardare)
eumbesilo
n m
Francese:
imbécile
Italiano:
imbecille
eumblamente
avv modo
Francese:
humblement
Italiano:
umilmente
eumblo
agg qual
Francese:
humble
Italiano:
umile
eumbomé
v inf
Francese:
embaumer
Italiano:
imbalsamare
eumbomó
agg qual
Francese:
embaumé
Italiano:
imbalsamato
eumbomó (eumbomé)
v part
Francese:
embaumé (embaumer)
Italiano:
imbalsamato (imbalsamare)
eumbosa
n f
Francese:
dépréssion (du sol)
Italiano:
depressione (del suolo)
eumbotchà (eumbotché)
v part
Francese:
embauché (embaucher)
Italiano:
assunto (assumere)
eumbotché
v inf
Francese:
embaucher
Italiano:
assumere
eumbotèillà (eumbotèillé)
v part
Francese:
embouteillé (embouteiller)
Italiano:
imbottigliato (imbottigliare)
eumbotèillé
v inf
Francese:
embouteiller
Italiano:
imbottigliare
eumbouaté
v inf
Francese:
mettre à l'abri (la basse cour)
Italiano:
ricoverare (gli animali da cortile)
eumbouató (eumbouaté)
v part
Francese:
mis (mettre à l'abri la basse cour)
Italiano:
ricoverato (ricoverare gli animali da cortile)
eumbouihé
v inf
Francese:
emboîter
Italiano:
inscatolare
eumbouihó (eumbouihé)
v part
Francese:
emboité (emboiter)
Italiano:
inscatolato (inscatolare)
eumbrachà (eumbraché)
v part
Francese:
embrassé (embrasser)
Italiano:
abbracciato (abbracciare)
eumbraché
v inf
Francese:
embrasser
Italiano:
abbracciare
eumbrancó (eumbranqueé)
v part
Francese:
empoigné (empoigner)
Italiano:
impugnato (impugnare)
eumbranqué
v inf
Francese:
empoigner
Italiano:
impugnare
eumpandì
agg qual
Francese:
épanoui
Italiano:
dischiuso
eumpandì (s’eumpandì)
v part
Francese:
épanoui (s'épanouir)
Italiano:
dischiuso (dischiudersi)
eumpasiblo
agg qual
Francese:
impassible
Italiano:
impassibile
eumpatchà (eumpatché)
v part
Francese:
empêché (empêcher)
Italiano:
impedito (impedire)
eumpatché
v inf
Francese:
empêcher
Italiano:
impedire
eumpayoblo
agg qual
Francese:
impayable
Italiano:
impagabile
eumpéné
v inf
Francese:
sceller (les tonneaux)
Italiano:
sigillare (le botti)
eumpénó (eumpéné)
v part
Francese:
scellé (sceller les tonneaux)
Italiano:
sigillato (sigillare le botti)
eumpensoblo
agg qual
Francese:
impensable
Italiano:
impensabile
eumperdoun-oblo
agg qual
Francese:
impardonnable
Italiano:
imperdonabile
Pagina precedente
1
2
3
4
Pagina
5
6
7
Pagina successiva
Dizionario
Per saperne di più sul Dizionario
Dizionari per comune
Torna in cima alla pagina