Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

Patois di Introd

526 Parole per la lettera "E"

éternel

agg qual
Francese: éternel
Italiano: eterno

éteudzo

n f
Francese: étude
Italiano: studio

étidjà (étidjé)

v part
Francese: étudié (étudier)
Italiano: studiato (studiare)

étidjé

v inf
Francese: étudier
Italiano: studiare

étiquetta

n f
Francese: étiquette
Italiano: etichetta

étò

avv modo
Francese: aussi
Italiano: anche

étò

avv modo
Francese: aussi
Italiano: pure

étoffa

n f
Francese: étoffe
Italiano: stoffa

étoffa

n f
Francese: tissu
Italiano: tessuto

étoun-ó

agg qual
Francese: surpris
Italiano: sorpreso

étsandzo

n m
Francese: échange
Italiano: scambio

etsardón

n m
Francese: carline à tige courte (carlina acaulis)
Italiano: carlina (carlina acaulis)

etsardòn

Les Villes-Dessus n m
Francese: chardon penché (carduus nutans)
Italiano: cardo rosso (carduus nutans)

etsin-a

n f
Francese: dos
Italiano: dorso

etsin-a

n f
Francese: dos
Italiano: schiena

étsoidé

v inf
Francese: chauffer
Italiano: scaldare

étsoidó (étsoidé)

v part
Francese: chauffé (chauffer)
Italiano: scaldato (scaldare)

étsoidó (s'étsoidé)

v part
Francese: échauffé (s'échauffer)
Italiano: riscaldato (riscaldarsi)

étudiàn

n m
Francese: étudiant
Italiano: studente

eumbardé

v inf
Francese: harnacher
Italiano: bardare

eumbardó (eumbardé)

v part
Francese: harnaché (harnacher)
Italiano: bardato (bardare)

eumbesilo

n m
Francese: imbécile
Italiano: imbecille

eumblamente

avv modo
Francese: humblement
Italiano: umilmente

eumblo

agg qual
Francese: humble
Italiano: umile

eumbomé

v inf
Francese: embaumer
Italiano: imbalsamare

eumbomó

agg qual
Francese: embaumé
Italiano: imbalsamato

eumbomó (eumbomé)

v part
Francese: embaumé (embaumer)
Italiano: imbalsamato (imbalsamare)

eumbosa

n f
Francese: dépréssion (du sol)
Italiano: depressione (del suolo)

eumbotchà (eumbotché)

v part
Francese: embauché (embaucher)
Italiano: assunto (assumere)

eumbotché

v inf
Francese: embaucher
Italiano: assumere

eumbotèillà (eumbotèillé)

v part
Francese: embouteillé (embouteiller)
Italiano: imbottigliato (imbottigliare)

eumbotèillé

v inf
Francese: embouteiller
Italiano: imbottigliare

eumbouaté

v inf
Francese: mettre à l'abri (la basse cour)
Italiano: ricoverare (gli animali da cortile)

eumbouató (eumbouaté)

v part
Francese: mis (mettre à l'abri la basse cour)
Italiano: ricoverato (ricoverare gli animali da cortile)

eumbouihé

v inf
Francese: emboîter
Italiano: inscatolare

eumbouihó (eumbouihé)

v part
Francese: emboité (emboiter)
Italiano: inscatolato (inscatolare)

eumbrachà (eumbraché)

v part
Francese: embrassé (embrasser)
Italiano: abbracciato (abbracciare)

eumbraché

v inf
Francese: embrasser
Italiano: abbracciare

eumbrancó (eumbranqueé)

v part
Francese: empoigné (empoigner)
Italiano: impugnato (impugnare)

eumbranqué

v inf
Francese: empoigner
Italiano: impugnare

eumpandì

agg qual
Francese: épanoui
Italiano: dischiuso

eumpandì (s’eumpandì)

v part
Francese: épanoui (s'épanouir)
Italiano: dischiuso (dischiudersi)

eumpasiblo

agg qual
Francese: impassible
Italiano: impassibile

eumpatchà (eumpatché)

v part
Francese: empêché (empêcher)
Italiano: impedito (impedire)

eumpatché

v inf
Francese: empêcher
Italiano: impedire

eumpayoblo

agg qual
Francese: impayable
Italiano: impagabile

eumpéné

v inf
Francese: sceller (les tonneaux)
Italiano: sigillare (le botti)

eumpénó (eumpéné)

v part
Francese: scellé (sceller les tonneaux)
Italiano: sigillato (sigillare le botti)

eumpensoblo

agg qual
Francese: impensable
Italiano: impensabile

eumperdoun-oblo

agg qual
Francese: impardonnable
Italiano: imperdonabile