Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

dérì

minore nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Introd

n m
Comune: Introd
Fonte 1: Daniel Fusinaz
Ambito: L'essere umano > I legami di parentela
Fra
benjamin
(n m )
Ita
minore
(n m )

dérì semplice - sing

Esempio: ihé lo dérì de la fameuille
Fra
être le benjamin de la famille
Ita
essere l'ultimogenito della famiglia

dérì semplice - pl

Esempio: le dérì
Fra
les benjamins
Ita
gli ultimogeniti

Testi

Le tri tsahagne

... Eun bió dzor, euntor la feun di tsotèn, eunna di tri tsahagne comenche a se plendre : « L’è po pousiblo ; hé l’acapite jamì ren de dzen ! Tcheu le dzor son égalle é no pasèn nouho ten penduye a heutta brantse, avouì de montagne devàn, de montagne dérì é de montagne a coutì ! Dze si chura que de delé de halle montagne ll’a an matse de dzente bague, que atègnon po d’otre que ...

Leggi tutto

L'ono é lo loi

... « Hi de dérì… » é, eun diyèn hen lé, l’ono l’a andja-lèi an fameuza piató ! Lo loi, eun se vitèn pe tèra de la mou, l’a deu : « Bièn ...

Leggi tutto

Lo carnaval de la Comba-Frèida

... Mi l’istouare di carnaval de la Comba-Frèida l’è seurtoù an questchòn de trasmichòn oralla é le-z-anquète, bazéye su le souvenir di dzi, no-ze permetton d’alé eun dérì canque i comensemèn di siècle pasó. ...

Leggi tutto

Lo fouèidé de magàn

... Can l’aréô coutcheun, le mèinoù que se bailloon lagne se catsoon dérì lo fouèidé… L’è de lé que veun l’esprèchòn « se catché dérì lo fouèidé de mamma » Can fèijè frè, magàn lo ...

Leggi tutto

L’ourse é lo pitchoù berdjé

... L’ourse adòn se driche su le patte de dérì é di : « Dze te baillo an chanse. ...

Leggi tutto

Lo sezeleun créó

... T'o-heu remarcó que de ton coutì lo sentchì l'è to plen de fleur é que de l'otro coutì nen n'a po ? Tsicque dzor, eun tournèn eun dérì, te le-z-ó arouzéye atò ta ée. ...

Leggi tutto

L'oradzo

... Véo de ten l’è pasó ? Gneun sareu lo dî, mi to hen â s’en vatte, bo pe lo fon de la Valoda, acouiillà di dérì bran d’èa que fèiblì. ...

Leggi tutto

L'eunfàn prodeuggo

... Adòn, eun betèn tourna d’échèn, lo pouo matasse s’è deu : « Véo de volè de mon pée l’an de pan d’avanhe, é mè dze si héilla que crapo de fan ! Dz’ouì partì, retourné eun tchi pappa é lèi dî : Pappa, dz’i pètchà contre lo Bon Djeu é contre vo ; dze meeutto pomì d’ihé considéró vouho mignò, vardedde-mè comme lo dérì di vouho volè ». ...

Leggi tutto

L’oilla é lo poudzè

... Mi hi cou son orgueuille n’ayè pounco proi é pai, avouì eun dérì éfor, l’oilla se tappe deussù eungn otro couràn, rèa é dzaló comme lo couisse. ...

Leggi tutto

Lo pou é lo motsè

... Adòn, to moutchico, lo pou va se catché dérì eungn abro. ...

Leggi tutto

Grat de Ronc, « Un photographe à révéler ».

... Sarè la définichòn surprenanta di lastre, sarè lo jénì di fotografe, mi se clichè le pi dzèn l’an eun pouvouer magnéteucco, que vo-ze teurie dedeun é vo-ze léche eun souvenir eun relief, comme se vo fucho ihó lé, hènt an fa, dérì l’objétif, a fijé hise portouè sènsa tèn. ...

Leggi tutto