Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

del nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Brusson

art part
Comune: Brusson
Fonte 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
du
(art part )
Ita
del
(art part )

m - sing

Esempio: coppé dé pan
Fra
couper du pain
Ita
tagliare del pane

m - sing

Esempio: djouenté dé tseuccro
Fra
ajouter du sucre
Ita
aggiungere dello zucchero

d' m - sing

Esempio: vouidé d'ole
Fra
verser de l'huile
Ita
versare dell'olio

f - sing

Esempio: médjé dé ménéhtra
Fra
manger de la soupe
Ita
mangiare della minestra

d' f - sing

Esempio: bére d'éva
Fra
boire de l'eau
Ita
bere dell'acqua

Testi

Le boure

A cohtuma avié dé fouec ou mentén di veladjo é so le montagne l’é quemeunna én Val d’Ohta comme én touì le pais dé l’Éouroppa. ...

Leggi tutto

A féra Sent Ors

... Pé douch djor, én pién ivér, bon ou gramo tén, meulle é dé meulle djen s’émouélon pé le tchumìn d’Ohta pé aité é, dé co, atchété le prodouì dé y artidjàn valdouchtàn. ...

Leggi tutto

L’aràgn Pellisson

... Belle s’ou y ira émbouettà i l’aon lacha-ie var o cho violìn. ...

Leggi tutto

D’an pién macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna macolle. ...

Leggi tutto

D’an pién macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna macolle. ...

Leggi tutto

O trézor dou tchahté Grana

O tchahté Grana, é Bretsón, a l’é pa mae un di pi vièi tchahté da Val d’Ohta, ma co un pocht pién dé tchoze drole. ...

Leggi tutto

Perquè y ouèi di minà i tchandjon coulour apré qu’i son na ?

A coulour y ouèi a l’é déterminà di sellule pigmentére (le mélanosite) dé l’iris. ...

Leggi tutto

L'ouya é o réarot

Tsétta a l’é a couénta a drola fermantsa éntré l’ouya é o réarot : « Véén un co quieui l’é-té pi bon dé volé pi én at pé o tsi ? », ou l’a campà la ...

Leggi tutto

O portchignón é o rat

Le béhte i l’an pa l’arma… ma co i l’an un cour pi gro qué tsou di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou ...

Leggi tutto

Le cattro sajón: l'iforés

O vert iforés ou l’arua, d’eun er teut vèyà, Pé doné dé travai a tsi poro djen qu’i sapon le tchamp ; Dé coursa, ou vat dévèyé a campagna éndormià É ou l ...

Leggi tutto

Vertà ou lédjénda ?

Y é un pocht é Bretsón qu’i ié guiòn o Quiapèi y Erbe. ...

Leggi tutto

Chouì personadzo a la retsertse d’an paolla

A Bretsonetta : Tchalénde l’aprotcha… i l’én atchétà quiécca « regali » ! (…) A Bretsonetta : Qué « schifo » ! Manda-lo vià ! (…) A Bretsonetta : A propó dé « auguri », ...

Leggi tutto

A couénta di sét tchevrèi

... Un djor a tchivra a sida d’alé tchertché dé medjé vents ou bo ma, dévàn qué modé-se, a racomanda i ché piquiot : « Ivreu pa peu a porta a gnun, ts ...

Leggi tutto

L’ors é o piquió berdjì

... I vardaon un tropé fée, cahquieunne biantche é d’atre nére. ...

Leggi tutto

Ichté én montagna

Pé aé teut tsen qu’ou sert pé vichque ou pé ichté contùn mièi, le djen se fan ou prendon tchoze. ...

Leggi tutto

O djal é o mochet

Mamagràn a l’ae gui djerne é catro poudzìn : un djano, un ros, un maròn, un ner é un bé djal to béle pume dé totte lé coulour, qu’oul ae non Quiquiriquì. ...

Leggi tutto

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. ...

Leggi tutto

A vatcha a mità

... Ou lon dou tchumìn Piérino, qué sé pensae pieu fin Mourisse, ou sé dit : « I té fo peu vére iò, tsou co tsé ! ». ...

Leggi tutto

Perquè le pèi i vennon bianc ?

... A pel é le pèi -y-albìn i son bianc fran a coza qu’i l'an pa dé mélanina é tsén écquie perquè a l’a ichtaye eunna mutatsión djénétéca. ...

Leggi tutto