Questa sezione è destinata ad accogliere tutti i documenti scritti, pubblicati o inediti, la cui grafia è stata curata dallo Sportello linguistico nel corso della sua attività. Ogni documento è corredato dal testo originale e in futuro sarà disponibile anche la registrazione audio. La selezione dei testi può avvenire sia per comune che per tipologia (racconti per bambini, etnologia, narrativa ecc.). È, inoltre, possibile una ricerca mirata avente come punto di partenza una singola parola.
Tesoro di testi
8 risultati per la parola ""
Filtri attivi
D’où vient-il le nom Vatican ?
Vatican, dans l’antiquité, était le nom d’un col de Rome, qui s’élevait sur la rive droite du Tibre, en face du Champ de Mars et à droite du Janicule. C’était un lieu malsain et humide, où il y avait des champs non cultivés qui se prêtaient bien au pâturage. Ensuite ...
De ioù l’è vin lo non Vaticàn ?
Lo Vaticàn, dedeun l’antiquitoù l’iye lo non d’eun col de Roma, que l’iye si lo djè dret di Tevere, fran eun fase di Tsan de Mars é a drèite di Gianicolo. L’iye da premì euna litse maasan-a é umida, ioù n’ayè de tsan vaco, bon pe alé eun tsan. Djica ...
Guerre et paix
Beaucoup d’animaux se disputent entre eux et, lorsque cela se passe, chacun emploie ses armes : les singes se bousculent, les poissons se frappent à coup de museau, les rats avec les pattes, les oiseaux avec le bec et les griffes, les cerfs avec les cornes, ...
Guiéra é pise
Bièn de bitche se bouinon euntre leur é can sen acapite, tsaqueun eumpléye le sin-e-z-arme : le seundzo se eumpeugnon, le paisón se batton avouì de creppe i mouro, le ratte avouì le patte, le-z-aizì avouì lo béque é le griffie, le serfe avouì le corne, ...
L’élevage des vers
Certains les mangent, les vers, d’autres les emploient comme appât pour les poissons, d’autres encore aimeraient bien les élever pour les faire travailler… En effet, les vers sont à même de réduire en fumier la portion humide de nos ordures. L’idée du ...
Eun élévadzo de verse
N’a catcheun que le verse le meundzon, n’a d’atre que l’eumplèyon pe atteryì le pèisón, d’atre euncoa l’amerian le-z-allevì pe le fée travaillì... An éffé, le verse servon euncoa pe trasformì eun dreudze lo scaa di noutre meundzì. L’idì di vermicompost ...
La faim intélectuelle
Travailler, on le sait, donne de l’appétit. Plus le travail est intense, plus on sent les tiraillements de la faim. Si un maçon semble largement justifié à vider le réfrigérateur de retour le soir à la maison, peut-on dire la même chose pour un employé ...
La fan éntélétuelle
Travaillì, lo sen, baille d’appetì. Pi lo travaille l’è pezàn, pi sentèn le morse de la fan. Se eun massón l’è justifioù a divouaijéi lo réfrijérateue can tourne i mitcho lo nite, poussen-no-z-atre dée la mima baga pe eun émpléyà ou pe eun que iteudje ...
Le bouc glouton
Il était une fois une petite vieille qui avait un troupeau de chèvres et de brebis. La bête la plus terrible était le bouc : il était toujours d’un côté ou de l’autre. Un jour la pauvre femme, fatiguée de lui courir après, l’a laissé partir. Le bouc ne ...
Lo boque gourmàn
N’ayè eun cou euna pégna vyiille que l’ayè eun troupì de tcheuvre é de fée. La bitche la pi terribla l’iye lo boque : l’iye toujoù d’eun coutì é de l’atro. Eun dzoo la poua fenna, lagnaye de lambi-lei dérì l’a lessou-lo partì. Lo boque l’è pamì arritou-se ...
Le corbeau et le renard
Un corbeau, ayant volé un morceau de fromage sur une fenêtre, alla se cacher dans le bois parmi le feuillage d’un arbre. Un renard, attiré par l’odeur, l’aperçoit et commence à le flatter : « Bonjour Maître corbeau ! Allez-vous bien ? Quelles merveilleuses ...
Lo courbì é lo rèinaa
Eun courbì, que l’ayè rouboù eun boucón de fromadzo deussì euna fenitra, l’è alloù se catsì dedeun lo bouque i mentèn di foilladzo d’euna planta. Eun rèinaa, atterioù di flou, lo vai é commense a lo souedzì : « Bondzor Métre courbì ! Alade-vó bièn ? Que ...
L'ours et le petit berger
Dans une petite maison isolée près du bois vivaient un vieil homme et son petit-fils. Ils gardaient un troupeau de moutons dont certains étaient blancs et d’autres noirs. L’enfant menait les moutons paître dans le bois. Caressant le plus câlin il dit ...
L’ours é lo pégno berdzì
Dedeun euna pégna mèizoùn izolaye protso di bouque vequeussaon eun vioù omo é son nevaou. Vardaoun de fée, catcheune blantse é d’atre nae. Lo mèinoùn lardzae le fée dedeun lo bouque. Eun caressèn lo pi cocoloùn, lèi diae : « Lo si que l’ameria meundzì ...
Panneaux solaires : l'énergie du futur
Pour créer des panneaux photovoltaïques plus économiques il suffit de les faire plus petits. Ce simple principe est à la base de la découverte qui pourrait révolutionner l’énergie verte du futur : les ingénieurs américains ont trouvé la façon de concentrer ...
Le pannel di solèi : l'énerjia di demàn
Pe fée de pannel fotovolteuco mouèn tseur counveun le fée pi pégno. Si seumplo preunseuppo l’è i comensemèn de la déqueverta que pourrie revolousson-ì l’énerjia verda di demàn : le-z-anzégneur amériquèn l’an trouoù la magnie de consentrì la lemie di solèi ...