la
là dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de la commune de Challand-Saint-Anselme
adv lieula simple
Textes
La vatcha partadjà
Y ira un co dou frére qu’i ichtaon ou mimo vuladjo é y iron nco finque vujùn. ...
Lire toutLa conquia di sét tchévrèi
... Un djor la mare tchivra va tchertché mindjé dindèn lo bo ma, dévàn dé sé moudé, ella dit i chè piquiot : « Invricheu pa l’euch a gnun, i ...
Lire toutLa fé dou lai
Dindèn lo valón dé Prêz, a Fontramoura, noun po co vére ou djor dé ouèi li rechte dé un vièi lai. ...
Lire toutLo Fioladjo
Djozet l’ae ichtà tserdù pé éhtre lo parén dou minà dou cho frére qu’ou l’aret déù nahtre dé la a pocca. ...
Lire toutLo pou é lo mouchet
La maigrousa l’ae guì djeleunne é cattro poudzìn : un djano, un ros, un falet, un nir é un bé pou ató dé belle piume dé totte co ...
Lire toutL’ouya é l’ojéyot
Tseutta a l’et la conquia dé eunna drola fermantsa intré eunna ouya é un piquiot ojé. ...
Lire toutL’anfàn prodéggo
L’an 1841 l’italièn Bernardino Biondelli, echper dé patouè, l’at couèyù chuch versión da Parabola dé l’Anfàn Prodéggo in chuch diférèn patouè da Val d’Ohta (Ohta, Ayas, Bar/Donats, Cogne, Jignó é Valtournintcha). ...
Lire toutL’aragn dé Pellisson
Un co, dindèn eunna prijón fransèza, y ire un prijonì qu’ou l’ae noun Pellisson : belle s’ou y ira imbouettà, i l’aon lacha-ie vardé lo cho violón. ...
Lire toutDé ou vièn-té lo non dou Vaticàn ?
... Un tén apré, Agrippine l’at fé ronqué lo terrén i pi dou crutchón, so la cohta, pé fére dé bé cortì, é l’empéreur Nérón l’at fé-ieu bahtì un piquiot tchirco tot per sé, pé déverti-se. ...
Lire tout