Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

I bréi

(patoué de Vagrezentse)

Eunna di bague pi complequée é ou méimo tén pi euntéresante di tsansón tradichonelle eun jénéral, é deun lo spesefeucco di conte di bréi, l'é llattée ou fé que le tsansón son reustée vivante deun eun gran nombro de cas mersì a la tradechón orala. Pe seutta rèizón se pouon remarquéi de caratéro particuliéi di queulteure a trasmechón orala, comme la predispozechón a eumpléyéi « lo botse-i-bouégno ». 

Le conte di bréi son comme eun mériaou de la queulteura de iaou arreuvve : no féi vére de bague groppée a la mitolojì, a l'istouére, i léjande méi ivre an porta étó su le probléme di dzé, di mèinà, sur leur megnadzo é su la sosiétéi de si ten particuliéi.

Le conte di bréi troouon leur rèise deun lo conteste de la sosiétéi de campagne é de la fameuille patriarcala, eun cadro iaou seutta fonchón l’é belle totta eun tsardzo ou mondo di fenne. Le conte di bréi son pa tsantée renque di mamme, méi étó de totte le fenne de la fameuille de tcheu le-z-adzo : di gran-méye i seroou pi grante, di tante i nereusse que pouon èidjéi ou feunque reumplachéi la mamma deun se devouer.

Conte di bréi pe eundrumì

Méi queunse son-téi le fonchón di berseuze ? 

De conte pa maque pe drumì !

La premiéye fonchón de eunna berseuza l’é salla de féye eundrumì le popón. Eungn effé la vouése familiéra, que prononche eunna mélodì tranquila, prodouì l’effé de féye eundrumì le mèinà eunsemblo avouì lo nantéi di bréi méimo. Eunna di parolle pi frécante deun le conté di bréi l’é lo mot coquetta (v. conquetta, coutchetta… selón le variante attestée) : si termo l'a pa eun'orijine cougnua anque se, belle avouì caque diferése, on lo trooue deun d'atre testo semblablo dou domène gallo-romàn é gallo-italeucco, paréi comme d'atre mot, comme ponguetta, termo di leungadzo eunfanteillón (lo langadzo que le-z-adulte l'an l'a tandanse a eumpléyéi avouì le mèinà). Le dave parolle, belle se l'an pa eun sans presì, èidjon a bailléi de ritmo é de muzicalitéi a la conta di bréi.

Boulìn Boulàn

Conta di bréi pe eundrumì- Sen-Vinsèn (retsertse di Guestet leungueusteucco, 2009)

Boulìn boulàn
La quiotse dé Milan
Milan y é mor
Lo pou i tsante
Dézò la bantse
Quiquiriquì

Brésàn Brélàn

Conta di bréi pe eundrumì- Véèi (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Brésàn Brélàn
Lè cllotse dè Milan
Milan y è mor
La fenna i dor
Lè minó i ployon
Lo valet i tsante
La serventa i danse
Lo tètè i barse
Lo poulì
I fé quiquiriquì

Din dan

Conta di bréi pe eundrumì- Vèèi (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Din dan
Dju pè la cllèiva dè Batacllàn
La son-aille dè Milan 
I son-e lli-lli

Din don dan

Conta di bréi pe eundrumì- Cogne (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Din don dan
La tchotse de Milan
Milan l’et mor
La fenna i l’et d’or
Le mèina que pieuron
Lou valet que fai la poulenta
Lou tsin tire eun pet
Va se catsé dezot lou ban
E reste pique Tchedjó
A sentì lo gramo fió

Din don dan

Conta di bréi pe eundrumì- Torgnón (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Din don dan
La cllotse dè Milan
Milan y è mor
La fenna i dor
Lé minó i ployon
Y an beuttó su lo peló
Y an aguetó sè y è proi saló
Y chè son beurló 
La poueunte dou no
Y an robató
Dju pé la cllèiva di Bezenvó

Din è din dan

Conta di bréi pe eundrumì- Ayas (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Din è din dan
Le quiotche dè Milan
Milan l’è mort
La fenna a dor
Li mèinà i piouron
Le djéléne i crotsoulon
Lo djal ou tchanta
Su so la bantcha
Quiquiriquì

Droma droma

Conta di bréi pe eundrumì- Veulla (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Droma droma lo popón
Droma bièn
Que la mamma avoué tè
Droma droma bièn bièn
Droma bièn comme un rèi

La mamma a va a messa

Conta di bréi pe eundrumì- Ayas (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur - 1974)

La mamma a va a messa
Lo pappa ou va ou bohc
Lé petode i van i violette
Marcoundì marcoundé
Marcoundella marcoundiroùn
Diroundelle

Nana don don

Conta di bréi pe eundrumì- Arnad (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Nana don don
Lo piquiot rebatón
Nana conquetta
La bella fiyetta

Son

Nana don don

Nana don don

Conta di bréi pe eundrumì- Tsandéprà (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Nana don don
Lo piquiot rebatón
La serventa tsante
Lo valet balanque
Lo minà qué pioure
Lo pouc qué tsante
Quiquiriquì

Nana dondón

Conta di bréi pe eundrumì- Dounah (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Nana dondón conquèta
La momma vat a messa
Loi poppa vat a la fére
Tsété ‘na vatse néra
Lou pou si ‘nté la veugne
Que tsante quiquiriquì

Néna conquetta

Conta di bréi pe eundrumì- Mondzovet (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Néna conquetta
La mamma vat a messa
Lo pappa vat ou bô
Néna barmatô
Li fillette son vià i violette
Li bardasìn son vià i brotìn
Troularérourérourìn
Néna néna dor piquió
Dor tanque demàn é pioura pa

Néné bombón

Conta di bréi pe eundrumì- La Tchouiille (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Néné bombón
Lo popón petchoou Jean
L’é robattà
Ba pe lo pra de l’enquerà
Sensa che féire de ma

Néné lo pégno

Conta di bréi pe eundrumì- Etrobble (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur - 1974)

Néné lo pégno de no
Demàn t'i pouì gro
E te va pouì
In tsan i vatse de no

Néné ponguetta

Conta di bréi pe eundrumì- Dzoénsàn (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Néné ponguetta
Mamma vat a messa
Pappa capetseun
É la petouda de pateun

Nina nana popolén

Conta di bréi pe eundrumì- La Madéléna (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Nina nana popolén
Fèi la nana bé bambén
Nina nana popolén
Fèi la nana béla popona

Nina ninetta

Conta di bréi pe eundrumì- Vagrezentse (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Nina ninetta totta soletta
Lo pappa l’eut ou boouque
La mamma l’eut a messa 

Ninna nanna

Conta di bréi pe eundrumì- Fontramora (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Ninna nanna
Lo mén népotén
Dor fén a demàn matén
Dor totta la noit

Siz d’Isseugni

Conta di bréi pe eundrumì- Tsampourtséi (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Arrevoun siz d’Isseugni tot a pià
È portoun lou sonnou i mén meinà
Arrevoun siz dè Vezèi
Avouì oun tropì dè tsevrèi
Ma lou pitchout y at dza tchou li-z-euill
È leur s’en van
Per la gordzi dè Peseuill

Tata berata

Conta di bréi pe eundrumì- Mondzovet (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Tata berata
La mamma fèi la pouata
Magó vat a messa
Lo pappa vat ou boou
La tata lave ou beui
Lo pou tchante didèn l’artchón
É fèi quiquiriquì

Tita biata

Conta di bréi pe eundrumì- Tchalàn-Damoùn (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Tita biata
Li fiyette van ou djats
Li bardats van ou bohc
Va co teu va co teu

Tra ta beata

Conta di bréi pe eundrumì- Arnad (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Tra ta beata
Fila prén fila gro
Fèi la tsemize
Dou gran pagró
To dé htoppe ren dé lén
Frén frén frén frén

Conte di bréi pe eundrumì é medjéi

Deun sertène berceuze, protso de la fonchón orijinella d’eundrumì lo mèinà, no troouèn la fonchón de féye medjéi lo popón. Deun si cas on trooue eunna relachón euntimma euntre le dave attivitéi, bièn llatée l’eunna a l’atra é prioritére deun lo mondo di pi petchoou. Eun di-z-élémàn que s’accappe lo pi sovèn l’é l’ecouéila di popón, iaou la mamma é lo pappa pouon beuttéi de bombón é tot a sor de galeperì… todzor que lo popón euntendèn fièye lo sayo é drumèye amodo.

Fé néné

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Saro (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Fé néné petchouda lapinotta
Gnenca bon-a sortì dou ni
Fé néné dedeun ton ni
Fé néné deun l’écouila di popón

Néné bambàn

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Dzignoù (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Néné bambàn
Pégno popón de mamma
Resta tranquillo
Perqué pappa fi de bombón
Pe l'écouila di popón

Son

Néné bambàn

Nénón popón

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Torgnón (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Nénón popón
Lo pappa i vén dè messa
La mamma i vén di pro
Mon peuo minó
Què t’a baillé l’énqueà ?
Tcheucca dè pan é dè caillà
Què te n’o fé ?
N’é to medzé   

Nina putoù

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Fén-ic (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Nina putoù
Què la mamma
Y at fé dè bon
Duden l’écouila
Dic putoù

Ninna ni coutchetta

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Iasse (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Ninna ni coutchetta
Mamma l’et a messa
Pappa son-e l'aloù
É la serventa fi la piloù  

Papà mamà

Conta di bréi pe eundrumì llattée a l'alimentachón- Cogne (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Papà mamà fai bombòn
A l’écoualla dou poupòn

Pappa é mamma

Conta di bréi pe eundrumì é eun fonchón de protéchón- La Tchouiille (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Pappa é mamma fon bombón
Den l’ecouéila dou popón 
Lo popón vou pa midjì
Cllappe l’ecouéila é va che coutchéi

Conte di bréi pe eundrumì, préyéi é protédjéi

Deun d’atre cas euncora no accapèn, protso de la fonchón « drumì ». la fonchón « prèyéi » : lo sans rélijeu, paréi prézàn deun lo cotidièn de la sosiétéi rurale d’eun coou, djeunte an valeur a la conta di bréi perqué baille eun sans de protéchón, de lemiéye, de vèille su lo sonno di popón. De seutta fasón lo mèinà pou repoouzéi a l’ézo, cheur de isséi véillà dou siel. 

L'andze gardièn

Conta di bréi pe eundrumì é eun fonchón de protéchón- La Madéléna (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Qué l’andze gardièn
I té vardisse
Can y é qué té dor
Nina nana piquieu popón

Néné bombòn

Conta di bréi pe eundrumì é eun fonchón de protéchón- Oveuzo (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Néné bombòn
Lo pitchoù popòn de no
Néné bombòn
Sen Pierre é Sen Djouan
Fiode drumì
Hi pitchoù rabadàn

Conte di bréi pe eundrumì, merachéi ou épouvantéi

Deun caque cas - cheur mouèn pléizèn - no troouèn la comprézanse de l’élémàn « drumì » avouì si léi de « merase » ou feunque de « pouéye », sans bièn differèn eun rappor a si léi tradichonel de tandresse que no accapèn deun le berseuze classique. La conta di bréi, que varde can méimo todzor sa partia pi dousa, porte de coou lo popón a fallèi s’eundrumì se l’a pa voya - pe ézeumplo - de féye la feun di rat ou, deun lo pire di cas, que lo djablo lo portèye ià.

Bièn sovèn la merase passe a traver la tsapletta, la terribla protagoniste d’eun mouéi de conte orale valdoténe. La tsapletta l’et eun gramo ujéi de la nite, de coou identifià avouì la sevetta. Seutta béiche de coou s’occupe d’accapéi le garsón que van ià pe feuille de nat a la clléye de la leunna, d’atre coou se beutte a coppéi le dra di mèinà que son pa sayo, comme sise que l’an pa voya de drumì.

Dlén dlan

Conta di bréi avouì fonchón d'eundrumì é de « merase »- Cogne (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Dlén dlan la tchotse de Milan
Milan l’è mô
Serventa dô
Méinò qui pioure
Mamà qui tchaffe
Lou culet dou méinó

Druma druma

Conta di bréi pe eundrumì avouì l'élémàn "pouéye"- Veulla (Concours Cerlogne n°16, 1977-78)

Druma druma popón de no
Que lo djablo te porte ià

Fa nanna

Conta di bréi avouì fonchón d'eundrumì é de « merase »- Sen-Pière (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Fa nanna petchoù popòn
Fa nanna dedeun le bré de mamma
Fa nanna que l’è dza nat
Se te drume po
Veun lo tsat é te fa la feun di rat

Son

Fa nanna

Fé néné

Conta di bréi avouì fonchón d'eundrumì é de « merase »- Bousa (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Fé néné mon megnotteun
Se te vou vé eun grou alpeun
Perqué se te drume pa
Te veun eun croué soldà

Se te drumme pa

Conta di bréi avouì fonchón d'eundrumì é de « merase »- Alèn (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009) 

Se te drumme pa la tsapletta
Te tsapple tri tri tri 
Te la sen lé pe lo doille di beuro 
Ara l’a dza fé lo premé etselé
Ara l'é i secón 
Ara l'é devàn la pourta 
Te sen la pourta que siclle 
Ara l'é dza i fon de la coutse 
Toppa-té é cllou le-z-oué piatro 
T'accappe

*La tsapletta, eun ujéi nocturne di booque caque coou identifià avouì la sevetta, l'é eun di personadzo pi cougnù deun le conte di mèinà pe lèi féye pouéye. 

Tata burata

Conta di bréi pe eundrumì avouì l'élémàn "pouéye"- Perloz (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)

Tata burata
Buratìn
Tré tchahtagne
Ent’in garbìn
Eunna a mé
L’atra a té
L’atra a y a viéya
Qu’a vèin dé djeu per lé
A l’a tuit i den rouyèn
A fè peura a tuit i djen