Le conte sayàn deutte maque a vouése é, pe so, deun lo ten é selón le quemeue, l'an aì bièn de tsandzemèn. Vo accapade, seu dézot, diffiente verchón de la conta di rat avouì leue transcrichón eun patoué, leue traduchón deun le lenve franséze é italienna, é, iaou l'è itoù poussiblo, l'enrejistremèn sonore.
N'a surtoù de pégno tsandzemèn llattoù a la prézanse de diffièn protagoniste ou personnadzo que lo rat accappe (lo mouleun a la plase di melin-ì, pe ézeumplo) ou bièn de modificachón pi ou mouèn eumpourtante pe rappoo a comèn la conta fenèi (lo cordagnì romende la pi i rat ou bièn lo rat moueue deun lo ri).
Lo Guetset leungueusteucco l'è todzor disponiblo pe djonté de nouile verchón de la conta deun voutro patoué.