L’assé i site l’é adréichà a tcheut (professioniste, tsertseur, étudiàn, apachorà, queriaou…), pe possèi aprotchéi quisevoille i mondo de la queulteura francoprovansala.
FAQ
A qui pou-téi eunteréchéi lo site ?
Deun veur de lenve eun pou-téi nadjéi su lo site ?
Lo site l’et organizà eun tréi diferente lenve : francoprovansal, fransé é italièn. Tcheut le contenù a par caque documàn djeuntà se pouon consultéi deun le tréi lenve.
Codéye l’e-téi eumpléyée la lenva franséza comme lenva preunsipala di site ?
Lo fransé l’é la lenva preunsipala di site perqué l’é la lenva pi protso i francoprovansal.
Senque l’e-téi lo Guetset Leungueustecco ?
Lo Guetset Leungueusteucco l’é eun servicho gratouì a dispozechón de tcheut pe favorizéi le comunicachón eun lenva francoprovansala euntre sitouayèn é eunstituchón. Lo Guetset s’occupe étó de crééi le contenù di site. Lo servicho l’é offer pe la Réjón Otonoma Val d’Ousta, l’é financhà pe la Lloué Nachonala n. 482/99 pe la sovegarda di minoritéi leungueusteuque istoreuque é pe de financhemèn réjonal.
Can l’e-téi nèisù lo Guetset Leungueusteucco ?
Lo Guetset Leungueusteucco l’é nèisù l’an 2007 grase i financhemèn que son issà baillà deun lo doméne de la lloué 482/99 « Norme pe la protéchón di minoritéi leungueusteuque ».
Queunse son le-z-oréro d’ouverteura di Guetset Leungueusteucco ?
Le-z-opérateur di Guetset son a dispozichón di pebleuque tcheu le dzor di deleun i devendro de 9:00 a 14:00.
Comèn pouo me beuttéi eun contà avouì lo Guetset Leungueusteucco ?
L’é pousiblo d’icrie ou de prèidjéi avouì no eun consultèn le-z-adresse a si lièn.
Queunse tipo de consulanse ou de prestachón pouo demandéi i Guetset Leungueusteucco ?
L’oufficho s’occupe de seutte-z-attivitéi : suppor leungueusteucco oral, revijón é traduchón de teste, consulanse leungueusteucca, trascrichón de teste.
Le servicho di Guetset Leungueusteucco son-téi a payemèn ?
Lo Guetset Leungueusteucco l’é financhà pe la lloué nachonala n. 482/99 pe la protéchón di minoritéi leungueusteuque istoreuque é eun partia pe de financhemèn réjonal. Le consulanse son féite a titro gratouì.
Arreuvvo pa a aléi de personna i-z-oufficho di Guetset Leungueusteucco. L’e-téi pousiblo de prendre randevoù eun vidéoconféranse ?
L’é pousiblo de rezervéi fasilamente eun randévoù eun vidéoconféranse. Baste contactéi lo personnel pe telefonne ou pe e-mail.
Lién
Can l’e-téi nèisù lo portal patoisvda.org, site di Guetset Leungueusteucco ?
Lo portal l’é nèisù a fevréi 2011 avouì lo but de la promochón é de la valorizachón de la queulteura é la lenva francoprovansala, aoutre a volèi acapéi eun pebleuque de utilizateur pi diffujà.
L’e-téi pousiblo de consultéi lo portal belle avouì eun dispozitif portablo ?
Oué, l’é eun site web que pou s’adattéi a nivó grafeucco, eun magnéye otomateucca, a queunsevoille tipo de dispozitif de iaou l’é avèitchà.
Queunta variétéi de francoprovansal l’e-téi eumpléyée ?
L’é pousiblo d’acapéi de diferente variétéi de francoprovansal selón le contenù. Lo but l’é si-léi de bailléi an vijón pi alardjée de la retsesse leungueusteucca de la Val d’Ousta. Eun mouéi de contenù son issà icrì deun le variétéi francoprovansale de qui icrì le teste.
Queunse contenù pouo troouéi deun lo site ?
Lo site ll’é organizà deun diferente séchón temateuque, todzor eun developpemèn é eumplémentachón, que permetton de cognéise l’istouére de la lenva, de sa queulteura (litérateura, tradechón, mezeucca, ...) é le-z-inisiative pe sa promochón é valorizachón. L’é pousiblo étó d’avèi assé a de-z-eunstremèn utillo pe l’apprentisadzo di francoprovansal.
Comèn pouo féye eunna retsertse deun lo site ?
Pe isséi adrèichà a la séchón de ton eunteré baste icrie deun la barra de retsertse (deun la partia ata de la premiéye padze é de totte le padze) la parolla clla ou lo tème que t’euntérèche.
Queunse rézultà chorton-téi a la feun d’eunna retsertse ?
Le rézultà de la retsertse son divijà eun cattro gran doméne : « Dichonéro » (se prézèn), « Contenù di site » (retsertse la parolla deun totte le séchón di site), « Elémàn multimédià » é « Documàn tchardjà su lo portal » (imadze, eunrejistremèn, vidéo, documàn djeuntà, …).
Deun veur de lenve pouo féye la retsertse ?
La retsertse pou isséi féite deun seutte lenve : francoprovansal, fransé é italièn. Fa séléchoréi eun ate a drèite la lenva correspondanta. Le rézultà sarèn donque moousà a partì de la lenva de retsertse.
Comèn pouo resèivre la lettra d’eunformachón ?
S’icrie a noousa lettra d’eunformachón l’é bièn seumplo. Baste eunsérì ton adresse e-mail deun lo caro dédià i fon de la premiéye padze. Se ivreré su l’écran an padze iaou eunsérì te donné, cherdre deun queunta lenva resèivre le-z-eunformachón é otorizéi lo trattemèn di donné personnelle. Pe conclure lo prosé, te fa euntréi deun ta bouéise de posta életroneucca é clequéi su lo lièn mandà deun lo mésadzo de validachón.
Avouì queunta frecanse l’e-téi mandée la lettra d’eunformachón ?
La frecanse l’é periodeucca é l’et espédiée apepré tsaque mèis.
L’e-téi pousiblo d’isséi eunformà su le tème di francoprovansal é su le novéi contenù publià su lo site ?
Le-z-eunscrì resèivon avouì an frecanse periodeucca eunna lettra d’eunformachón pe la promochón di-z-attivitéi é di-z-évènemèn llattà i francoprovansal eun Val d’Ousta, outre i-z-inisiative d’eunteré particulié que se developpon foua de la Réjón (concour litéréro, festival, …). La lettra d’eunformachón eunforme étó su l’eunserchón de contenù novéi deun lo site.
Queunte novéle son-téi diffujée avouì la lettra d’eunformachón ?
La lettra d’eunformachón l’é pensée pe la promochón di-z-attivitéi é di-z-évènemèn llattà i francoprovansal eun Val d’Ousta, outre i-z-inisiative d’eunteré particulié que se developpon foua Réjón (concour litéréro, festival, …), pe signaléi l’eunserchón de contenù novéi deun lo site é pe publiéi d’avì de seléchón di-z-opérateur a eunsérì deun le-z-attivitéi di Guetset.
Avouì l’iscrichón a la lettra d’eunformachón qui varde me donné ?
Lo tituléro di trattemèn di donné l’é la Réjon Otonoma Val d’Ousta, deun la personna de son légal reprézentàn, que l’a son sièje eun Plase Deffeyes, 1- Veulla- On pou prendre contà a seutta adresse pec : segretario_generale@pec.regione.vda.it
Comme pouo prendre contà avouì lo responsablo de la protéchón di donné ?
Pe prendre contà avouì lo responsablo de la protéchón di donné (DPO) de la Réjon Otonoma Val d’Ousta, euntchardjà de garantì lo reuspé di norme pe la protéchón di donné personelle, fa icrie i-z-adresse PEC souivante : privacy@pec.regione.vda.it (pe le tituléro d’eunna bouéise de posta élétroneucca sertifiée) ou PEI : privacy@pec.regione.vda.it, avouì eunna comunicachón que vardèye seutta euntestachón : « A l’atenchón di DPO de la Réjón Otonoma Val d’Ousta ».
Avouì queun but son-téi eumpléyée le donné demandée i momàn de l’iscrichón a la lettra d’eunformachón ?
Le donné son eumpléyée pe l’eunvouà de la lettra d’eunformachón.
A qui son-téi trasmettue é diffujée le minne eunformachón ?
Le-z-eunformachón sont eumpléyée di personnel de la Streteura attivitéi espozitive é promochón identitéi queulterella- BREL, que ajèi su la baze di-z-eundecachón spesefeuque fournie eun odre i but é i modalitéi di trattemèn méimo.
Pe veur de ten son-téi vardée le minne-z-eunformachón ?
Le-z-eunformachón sarèn vardée maque pe lo ten neseséro a la pourchouite di but di trattemèn.
Queunse droué n’i su le–z-eunformachón que dz’i eunsérì ?
L’é pousiblo cansevoille de demandéi de tchandjéi, de gavéi de-z-eunformachón, de limitéi le trattemèn di donné ou niéi lo trattemèn deun le cas que son prevù. Fa féye demanda i responsablo de la protéchón di donné (DPO) de la Réjón Otonoma Val d’Ousta, eun icrièn a l’adresse PEC : privacy@pec.regione.vda.it (pe le tituléro d’an bouéise de posta élétroneucca sertifiée) ou PEI : privacy@regione.vda.it.
Comèn pouo féye se dz’i tchandjà l’adresse de posta élétroneucca ?
Se t’a tchandjà l’adresse de posta élétroneucca te fa féye eun nouo eunrejistremèn avouì ton adresse mail é bailléi comunicachón i-z-opérateur di Guetset de l’adresse viéille a gavéi.
Senque me fa féye se dz’ouo gavéi mon eunrejistremèn a la lettra d’eunformachón ?
L’é pousiblo de desidéi cansevoille de gavéi l’iscrichón a la lettra d’eunformachón eun clequèn su lo lièn que se trooue i fon de tsaque mésadzo e-mail resù.
Se apréi eun contà avouì eun opérateur di Guetset Leungueusteucco si pa satisfé, a qui pouo féye la signalachón ?
L’é pousiblo de mandéi eunna évantuella contestachón a seutta adresse :
Assessorà di-z-attivitéi é di bièn queulterel, di sistémo éducachonel é di poleteuque de relachón eunterjénérachonelle
Réjón Otonoma Val d’Ousta
BREL
16, rua Crouéi-de-Veulla
11100 Veulla- Italie
Tel : +39 0165 32413/363540
E-mail : g-linguistique@regione.vda.it
Pec : cultura@pec.regione.vda.it
Comèn pouo féye se troouo pa de reponse a ma demanda deun le FAQ ?
Pa de probléme ! Deun si cas l’é pousiblo de se beuttéi eun contà avouì lo Guetset Leungueusteucco pe telefonne ou pe e-mail pe possèi troouéi an reponsa a se nesesitéi. Lo personnel l’é todzor disponiblo pe accompagnéi l’utilizateur deun la navigachón di site é possèi repondre a tsaque ézijanse, douta, queriaouzitéi ou retsertse de d’atre esplecachón.
Senque l’e-téi lo francoprovansal é iaou se prèidje-téi ?
Deun la séchón « Francoprovansal » se pouon troouéi de-z-aprofondisemèn su l’orijine é su l’istouére de la lenva francoprovansala, outre a de-z-eunformachón su sa distribuchón jéografeucca.
Lién
On icri-téi franco-provansal ou bièn francoprovansal ?
Lo termo franco-provansal, créà pe Graziadio Isaia Ascoli, l’é issà a l’orijine de caque polemeucca é l’a fa néise pa mal d’équivoque (que sisse donque eun melandzo de fransé é de provansal). Pe pa bailléi de caro a d’atre doute, on a desidà d’icrie francoprovansal deun eun mo solet (eun fransé étó, belle se feunque le dichonéro eunsistèyan a lo icrie avoui lo tiré). Gaston Tuaillon, eun di pi gran téorique de si idiome, lo icrì reguilléramente deun an parolla soletta, eun baillèn pi l’idà d’an lenva unitéra reuspé i termo « franco-provansal », que se préise de pi a de-z-eunterprétachón trompée.
Lo francoprovansal semble-téi i provansal?
Deun caque magnéye oué, belle se l’affermachón pou pa avèi an valeur absolua. Eun sitèn Ascoli: «… lo francoprovansal l’é eun tipo idiomateucco que réunì eunsemblo, avouì caque caratéro spesefeucco, pi d’atre caratéro, que eun partia son quemeun i fransé, eun partia lo sont i provansal ». Ascoli s’ie bazà su de tré foneteucco méi la resemblanse euntre provansal (ou ossitàn) é francoprovansal s’acappe surtoù deun le prèidjade de la Basa Valéi. Seutta affermachón l’é peratro confirmée pe eun illustre étudiàn ossitanofone é ossitaniste, Arturo Genre.
On prèidje-téi pertot lo méimo francoprovansal ?
Lo francoprovansal l’é eunna lenva que se trooue a eun étà dialetal parfé perqué l’a jamé prodouì eunna lenva unitéra su to lo téritouéro, iaou s’acapon pi de variante deun le diferente localitéi. Eun Val d’Ousta ézistèi di mouente an variétéi pe tsaque queméya (féite éséchón pe le queméye de Gressoney-Saint-Jean, Gressoney-La-Trinité é Issime).
Eun Val d’Ousta on prèidje-téi eun patoué solet ?
Outre i variétéi diferente pe tsaque queméya, éziston étó le paréideut « idiolecte », sarie a die de variante caze eundividuelle de la lenva que son particuliére pe eun mouéi de rèizón : méicllo euntre patoué de diferente queméye pe de questchón de via ou d’atro janre. L’é lo cas de qui viquì deun le veladzo i confeun euntre dave queméye iaou lo patoué l’a de tré semblablo, ou de qui l’a de parèn que prèidjon de patoué diferèn é forme eunna sinna variante de patoué personella.
Senque l’é « L’Atlas di patoué valdotèn » ?
L’Atlas di patoué valdotèn l’é eun ouvradzo siantefeucco nèisù i comensemèn di-z-àn 70 pe bailléi an fotografie de la lenva francoprovansala eun Val d’Ousta. Le-z-eunformachón recouillée deun le-z-àn son splequée a traver de carte leungueusteuque é l’an a que vére a de diferèn doméne temateucco. L’é prevua étó an publicachón su papéi di rézultà de la retsertse. Lo premiéi volume l’é issà publià l’an 2020 é l’é llattà i tème di laséi é de la lèiterì. Deun la séchón « Francoprovansal », eun clequèn su la padze dédiée, se pouon acapéi de nombreuze eunformachón su lo projé.
Lién
Y é-téi an bibliografì que conserne le dichonéro, le livro, le-z-articllo é le revue su lo francoprovansal ?
Deun la séchón « Francoprovansal » y é an vasta padze dédiée a la bibliografì. L’et an séchón iverta que l’é actualizée de fasón réguliéra avouì le novéye publicachón.
Lién
N’a-téi de contenù que consernon la queulteura valdoténa ?
Lo site l’at an séchón « Queulteura » iaou l’é pousiblo de troouéi caque aprofondisemèn su la litérateura é su le preunsipal oteur valdotèn, su la litérateura populéra, su la mezeucca é su le tradechón llattée i téritouéro francoprovansal valdotèn.
Ezistèi-téi an litérateura francoprovansala valdoténa ?
L’eunsemblo litéréro valdotèn l’é bièn reutso. Su lo site l’é pousiblo de decouvrì caqueun euntre le preunsipal oteur di passéi, leur biografie é feunque an seléchón de teste.
Senque l’e-téi la litérateura populéra ?
La litérateura populéra l’é salla litérateura que l’é issée trasmettua deun le siècle de jénérachón eun jénérachón é comprèn de conte, de léjande, de contine, de proverbe, de devinette, de djouà de parolle… L’é bièn eumportanta perqué reprézente la baze queulterella valdoténa. Su lo site eun pou troouéi an petchoouda seléchón de teste que tchertche de bailléi eun idoù jénérala de to senque n’at eun Val d’Ousta.
Veur de variante de francoprovansal pouo acapéi deun lo Dichonéro ?
Lo projé di Dichonéro se propoze d’offrì di mouente un patoué pe tsaqueunna di 71 queméye francoprovansale de la Val d’Ousta. A traver la fonchón « Moteur de retsertse » l’é pousiblo euntréi deun le contenù di Dichonéro ou de tchertchì de parolle sie deun lo Dichonéro sie deun le conténù di site.
Comèn on réalize-téi lo Dichonéro de tsaque queméya ?
Lo Dichonéro de tsaque queméya se réalize a traver seutte faze :
- rédachón de liste de parolle é d’espréchón eun fransé é eun italièn a propozéi i groupe de travaille troouà pe la queméya eun analyze ;
- traduchón di parolle é di-z-espréchón a seutte llattée deun la variante leungueusteucca de référanse de la par de l’eunformateur ;
- eunrejistremèn sonore é editing sonore ;
- eunserchón de matériel deun lo Dichonéro.
Codéye l’e-téi nèisù lo Dichonéro sonore di francoprovansal ?
Lo but l’é si léi de bailléi an fotografie de la lenva di dzor de vouéi. L’on pren comme référanse sie lo langadzo couràn eumpléyà pe l’eunformateur que èidze lo Guetset Leungueusteucco pe la traduchón é la réalizachón di-z-eunrejistremèn sonore di parolle, di fraze deun son patoué sie la produchón icrita atuella (dichonéro su papéi dza publià, monografie de langadzo, lésicografie).
Can l’e-téi euncomenchà lo travaille de réalizachón di Dichonéro eun leugne di patoué valdotèn ?
Dèi l’an 2008 lo Guetset Leungueusteucco francoprovansal l’é eungadzà deun la réalizachón di Dichonéro eun leugne di patoué valdotèn, lo premiéi Dichonéro sonore de to lo doméne francoprovansal.
Can consulto eunna parolla deun lo Dichonéro, queunte-z-eunformachón troouo ?
Eun clequèn su la parolla deun lo Dichonéro chorton seutte-z-eunformachón : queméya, eunformateur, lemme é son paradigme (ézeumplo : sengulié/pluriel, masculèn/féminèn), fraze de contestualizachón, sonore. Deun caque cas salle-z-eunformachón son euntégrée p’an fotografie que reprézente lo lemme analizà.
Pouo tchertchì eunna fraze euntchéra avouì lo moteur de retsertse ?
Deun lo moteur de retsertse te pou djeusto icrie an parolla clla. L’é neseséro de eunsérì djeusto an parolla pe coou.
Comèn pouo féye an retsertse pi presiza ?
Pe féye an retsertse pi presiza l’é pousiblo de eumpléyéi de diferèn tipo de filtre.
Lién
Deun queunta magnéye l’e-téi féite la retserse avanchée ?
Pe èidjéi ta retsertse te pou eumpléyéi sise filtre : « Comenche pe/Parolla euntchéra », « Queutta peurdre le-z-assàn/Tchan bon le-z-assàn », « A partì de la lenva », « Catégorì gramaticala », « Queméya », « Catégorì », « Deun d’atre séchón di Glosséro », « Sourse ».
Senque l’ou-téi déye « Queutta pédre le-z-assàn » ?
Can l’utilizateur séléchore lo paramétre « Queutta pédre le-z-assàn », lo moteur de retsertse eunclù totte le parolle prézante deun lo Dichonéro avouì ou sensa assàn, eun fournisèn eun rézultà pi complé. Pe ézeumplo se eunsérèiso la parolla « tera » lo moteur de retsertse baille comme rézultà « téra », « tèra », é « tera », eun vardèn pa eun considérachón la prézanse ou mouèn di-z-assàn.
Lién
Senque l’ou-téi déye « A partì de la lenva » ?
L’ou déye que eun eumpléyèn si filtre le rézultà son séléchorà eun prégnèn comme référanse maque la lenva séléchorée (fransé, italièn ou francoprovansal).
Senque l’ou-téi déye « Catégorì gramaticala » ?
L’ou déye que a traver salla retsertse pouo filtréi eunna catégorì spesefeucca de lemme eun fièn référanse a la catégorì d’appartenanse (ézeumplo : non, ajétif, verbe, …).
Senque l’ou-téi déye « Catégorì gramaticala » ?
L’ou déye que a traver salla retsertse pouo filtréi eunna catégorì spesefeucca de lemme eun fièn référanse a la catégorì d’appartenanse (ézeumplo : non, ajétif, verbe, …).
Acappo totte le parolle de la lenva deun lo Dichonéro ?
Na, pe la granta partia di variétéi de francoprovansal ézistèi eun Dichonéro semplifià de apepré 1800 lemme d’uzadzo cotidièn; pe caque Dichonéro de caque variétéi eungn et eun tren de developpéi eunna eumplémentachón di lemme que permettré d’avèi deun lo ten eun Dichonéro complé.
Senque l’ou-téi déye deun la retsertse avanchée lo filtre « Pertot » ?
Outre i parolle que arreuvvon di-z-iteudzo di Guetset Leungueusteucco, lo Dichonéro eumplèye de nombreu matériel dza publià eun présédanse, comme pe ézeumplo lo Dictionnaire du patois de Champorcher, la Glossologie de la flore valdôtaine é bièn d’atre travaille de retsertse lessicografique.
Queun tipo de grafia l’e-téi eumpléyée pe l‘écriteura di francoprovansal ?
La grafia eumpléyée pe la trascrichón di parolle eun patoué l’é salla atedjée pe l’Aministrachón Réjonala. I contréro di sistémo de trascrichón foneteucca peur, que bièn reproduison la prononchachón méi que son de defesillo uzadzo, seutta grafia l’é bièn validda perqué permé de llére eun magnéye seumpla le parolle. I méimo ten, l’et a méimo de rendre avouì an booua approsimachón la vasta variabilitéi foneteucca di francoprovansal.
Codéye can tchertcho eunna parolla chorton pa de rézultà ?
Se la parolla que t’i eun tren de tchertchì chor pa deun le rézultà bièn problablo si lemme l’é panco issà analizà, tradouì é eunsérì deun lo Dichonéro. Deun si momàn lo Dichonéro l’é semplifià é conte apepré 1800 lemme accompagnà d’an fraze, cherdue euntre salle que son semblée d’uzadzo pi frécàn. Le catégorie gramaticale publiée son le sustantif, le-z-ajétif é le verbo. Chouré la publicachón d’atre catégorì, saret a die article, pronón, averbo, prépozichón, conjonchón.
Se si pa bon de llére eun francoprovansal comme féyo ?
Lo sistémo de grafia eumpléyà di Guetset Leungueusteucco l’é de seumplo assé é comprenchón. Pe cognéise le preunsipale réille de trascrichón l’é pousiblo étó de consultéi de matériel deun la séchón « Apprende/Grafia ». Euncó, la pi granta partia di termo l’é accompagnée d’eun eunrejistremèn sonore, realizà avouì la viva vouése de l’eunformateur.
Tchertcho eunna parolla deun eun patoué spesefeucco é la acappo pa méi chorton de rézultà pe d’atre patoué. Codéye ?
Pe caque variétéi de patoué l’é comenchée an seconda faze de travaille de fasón a rendre lo Dichonéro lo pi complé pousiblo deun lo ten. Pe sise patoué, outre i Dichonéro de baze que comprèn 1800 lemme , l’é prézàn eun Dichonéro pi épatà.
Qui fourni-téi i Guetset la traduchón eun patoué di parolle é di fraze contenue deun le Dichonéro di diferente queméye ?
Lo Guetset Leungueusteucco dispoze d’eun rézó d’eunformateur su lo téritouéro que fournison an consulanse leungueusteucca deun leur variante de francoprovansal.
Deun queunta magnéye son séléchorà le-z-eunformateur référàn de tsaque variante de francoprovansal ?
Lo chouà di-z-eunformateur l’é issà fat su la baze di compétanse leungueusteuque di locuteur é su sa disponibilitéi a se traméi pe féye le-z-eunrejistremèn. Deun caque cas son issà fat de groupe de travaille pe tsaque queméya é l’é nèisù eun rézó de collaborachón pe fenì la retsertse.
Veur de Dichonéro semplifià son-téi issà tchardjà ?
L’é pousiblo d’avèi eun cadro adzornà de la situachón a partì de la padze preunsipala di site, iaou son marquée le-z-eunformachón su lo numeró de Dichonéro semplifià conclù, numeró de lemme eunsérì é numeró d’eunrejistremèn sonore prézan.
Comèn pouo consultéi lo Dichonéro ?
L’utilizateur pou consultéi lo Dichonéro eun eumpléyèn la barra di moteur de retsertse que se trooue su la padze preunsipala, ou bièn eun ate su tsaque padze di site. La parolla pou isséi tchertchée deun eunna di tréi lenve. Deun lo cas d’eunna retsertse féite a partì de eunna di padze eunterne, eun séléchorèn deun lo menù a ridó eun ate a gotse l’opchón di Dichonéro, l’é pousiblo de féye l’assé a la retsertse avanchée (moousée a gotse de la padze). Eun coou affichà si rézultà, l’é pousiblo de saréi la retsertse eun eumpléyèn de paramétre comme : doméne sémanteucco, catégorì gramaticala, queméya, …
Senque l’e-téi eun lemme ?
Eun lemme l’é eunna parolla.
Senque l’e-téi eun paradigme ?
Eun paradigme l’é l’eunsemblo di forme que pou prendre an parolla (ézeumplo : sengulié/pluriel, masculèn/féminèn, …).
Veur de lemme son-téi tchardjà deun si momàn deun lo Glosséro ?
Deun la premiéye padze di site l’é pousiblo de consultéi lo numeró de lemme, de fraze é d’eunrejistremèn sonore tchardjà. Sise élémàn son atualizà avouì frecanse.
Codéye pe la variante de tsaque queméya l’é spésifià lo non de l’eunformateur ?
On pou pa prèidjéi d’an variante soletta de francoprovansal pe tsaque queméya perqué éziston étó le « idiolecte », que son de variante eundeviduelle de la lenva eun consecanse de bièn de-z-élémàn, comme la contaminachón euntre patoué de diferente queméye. L’é lo cas de qui viquì deun le veladzo euntre dave queméye, iaou lo patoué l’a de tré méicllà, ou de qui l’a de parèn que prèidjon de patoué diferèn é prèidje sa variante leungueusteucca personella.
Lo présieu travaille di collaborateur l’e-téi fat a titro volontéro ?
Oué. A si propó lo Guetset moouse an granta recougnisanse a tcheu sise que, boudjà pe eun amour inestimablo eunver noousa lenva é noouso péì, rendon disponiblo si formidablo trézor de cougnisanse, d’entousiasme é d’euntélijanse que l’é l’eretadzo pi présieu de la queulteura valdoténa.
Eumplèyo de paolle eun francoprovansal diferente reuspé a salle que dz’i acapà deun lo Dichonéro de ma queméya. Pou-téi isséi utillo de lo remarquéi i Guetset Leungueusteucco ?
Lo Dichonéro prétèn pa d’établì lo « patoué d’an queméya » méi propoze, pe tsaque queméya valdoténa, eunna di variante pousible. Se eungn at de matériel, de vioù termo que son eun tren de se depeurdre ou, seumplamente, de parolle diferente de salle fournie pe noouso témouèn, eun pou contatéi lo Guetset Leungueusteucco.
Deun veur de lenve pouo eumpléyéi lo Dichonéro ?
Lo Dichonéro l’et eun eunstremèn de travaille eun tréi lenve. Se pouon féye le retsertse a partì di patoué, di fransé ou de l’italièn. Tcheu le rézultà son reportà deun le tréi lenve.
Comèn pouo féye se dz’ouo vére veur de parolle son prézante pe tsaque queméya ?
Deun la séchón « Dichonéro », deun la padze Dichonéro pe queméya, l’é pousiblo de consultéi lo numeró de parolle eunsérie pe tsaque queméya.
Queunte-z-eunformachón troouo su la mappa jéografeucca de la Val d’Ousta que vèyo deun la padze di rézultà can féyo la retsertse d’eunna parolla ?
Su la mappa son prézante le variante de francoprovansal, deun si momàn attestée deun lo Dichonéro, rapportée a eunna parolla. Tsaque parolla l’é localizée a traver eun tag d’an couleur diferenta. Pi de localitéi pouon avèi la méima couleur se prézenton la méima parolla.
Queunte-z-eunformachón pouo troouéi can euntro deun la fiche d’eunna parolla ?
Deun tsaque fiche lésicala se troouon seutte-z-eunformachón :
- non de l’eunformateur ou peratro sourse bibliografeucca ;
- queméya de référanse ;
- lemme é son paradigme (sengulié, pluriel, …) ;
- doméne lésical, se prézàn ;
- catégorì gramaticala (non, verbe, ajétif, ….) ;
- fraze de contestualizachón ;
- traduchón di lemme eun fransé/italièn ;
- eunrejistremèn sonore, se prézàn.
Pouo acoutéi la prononchachón de tsaque lemme ?
L’é pousiblo d’acoutéi la prononchachón de la pi granta partia di lemme prézàn deun lo Dichonéro.
L’e-téi pousiblo de choure eun leugne eun course baze de lenva francoprovansala ?
Deun si momàn l’é panco disponiblo eun course eun leugne de baze pe apprendre la lenva ; deun la séchón « Apprende » s’acapon can méimo de nombreu matériel comme pe ézeumplo :
- « Tchattéi eun patoué » (vidéo-course su l’utilizachón di nouo médià) ;
- « Patoué eun oufficho », que recouille de vidéo-lesón su la comunicachón de baze a eumpléyéi deun lo doméne de l’aministrachón (i travaille, prèidjéi eun pebleuque, i telefonne, documàn, payemèn é recllamo deun le llouà pebleucco) ;
- fiche de gramére é d’ézersicho pe l’apprentisadzo eungn otonomia (prèi di manuel « Patois à petits pas ») ;
- eun manuel de conversachón (numeró, pèis, mezeure é couleur ; lo ten ; féye cougnisanse ; s’euncontréi, atsetéi, servicho ; santé, probléme é émerjanse) ;
- d’atre diferèn apprentisadzo temateucco.
Tcheu le contenù di site pouon reprézentéi eun poueun de partensa pe l’apprentisadzo di langadzo é di streteure leungueusteuque deun diferente variante de francoprovansal, perqué son tradouì eun italièn é eun fransé. Ézersicho de lèiteura é d’apprentisadzo de la prononchachón pouon isséi fat a traver eun mouéi de resourse sonore que son prézante, eun particuliéi, deun le séchón « Trézor de teste » é « Litérateura populéra ». N’at étó an séchón spesefeucca dédiée a l’apprentisadzo di mèinà, iaou n’at eun mouéi de matériel multimédià.
Eziston-téi de réille gramaticale deun lo francoprovansal ?
Comme totte le lenve, lo francoprovansal étó l’a sa gramére. Pe la decouvrì l’é pousiblo de consultéi le fiche deun la séchón « Apprende ». Pe de-z-aprofondisemèn eun pou étó esploréi la bibliografì prézanta deun la séchón « Francoprovansal ».
Y é-téi eunna partia spesefeucca iaou pouo troouéi de conte é de contine pe le mèinà ?
Deun la séchón « Apprende » n’at eunna granta partia dédiée i conte é i contine eun francoprovansal adrèichée i mèinà. Le-z-attivitéi son accompagnée di teste trascrì eun francoprovansal avouì la traduchón eun fransé é eun italièn. eunsemblo i documàn lèi son de-z-illustrachón, de documàn sonore ou de vidéo que èidjon le pi petchoou a s’approtchéi eun magnéye seumpla i contenù propozà. Eun pi, l’é pousiblo de troouéi d’atre teste deun la séchón « Litérateura populéra ».
Si eun eunségnàn : pouo troouéi deun lo site de matériel pe eunségnéi lo francoprovansal ?
Oué, deun lo site l’é prézanta la séchón « Moutré » que recouille sie le leugne gueudda pédagojeuque é-didateuque pe l’eunsegnemèn di francoprovansal (pédagojì é didateucca di lenve, poleteuque leungueusteuque é éducachonelle eun matchéye de plurilenguisme, tecneuque de animachón é jestchón de la cllasse), sie de parcour didateucco divijà pe tème é réalizà di-z-esper de l’Ecoula Populéra de Patoué. Eun avéitchèn la séchón « Moutré » l’é pousiblo étó d’aprofondì le réille ou le streteure gramaticale di francoprovansal, la grafia é on pou avèi assé a de nombreu matériel pe l’apprentisadzo eungn otonomia.
Senque troouo deun la séchón « Trézor de teste » ?
Deun la séchón « Trézor de teste » l’é pousiblo de troouéi an vrèya banca de teste eun francoprovansal. Son eungn effé prézàn de nombreu teste jamé publià de diferèn janre (poézì, léjande, documàn sonore, conte, ….) ou publià su de buletteun di parotse é di queméye de la réjón.
Comèn fonchore-téi la retsertse deun la séchón « Trézor de teste » ?
L’é pousiblo de filtréi le rézultà pe Queméya (selón la variante de francoprovansal d’eunteré), pe Catégorì (poézì, léjande, teste siantefeucco, documàn sonore, conta, …) ou piatro séléchoréi maque le teste que l’an étó la disponibilitéi de l’eunrejistremèn sonore.
Y é-téi de course eun présanze de francoprovansal ?
La Réjón Otonoma Val d’Ousta finanche tsaque an de course de francoprovansal organizà di-z-aministrachón comunale que son eunteréchée a l’inisiativa. Eun leugne jénérala le course son réalizà a partì di mèi d’otobre/novambre canque lo mèi d’avrì/méi pe eun eungadzemèn de dave-z-aoue pe senar. Le course son gratouì é jestì pe de-z-esper de lenva francopronvasala que l’an chouù eun course de formachón asprése é l’an otchérù an sertificachón de compétanse.
Qui son-téi le-z-esper que travaillon deun lo Guetset Leungueusteucco é féyon le course de francoprovansal ?
Le-z-esper de francoprovansal son de professioniste que l’an otchérì de sertificachón spesefeuque de compétanse a la feun d’eun parcour de formachón. Deun lo ca spesefeucco n’a cattro doméne de compétanse sertifiée : SMC1 « Travailléi pe lo soutièn de la diffujón é de la valorizachón di francoprovansal é di prèidjéi walser » ; SMC2 « Dispozéi é bailléi de lesón » ; SMC3 « Fournì an consulanse leungueusteucca ; SMC4 « Réalizéi de-z-attivitéi d’animachón leungueusteucco-queulterella », eungn applicachón de la délibérachón de Jeunte Réjonala n° 1214 di 8 juin 2012.
L’e-téi pousiblo de troouéi de-z-eunformachón su le publicachón que consernon la queulteura valdoténa ?
Deun la séchón « Publicachón » se pouon decouvrì le publicachón de livro, de dvd é de livro sonore que consernon la queulteura é la lenva francoprovansala é que son isée financhée de l’Aministrachón Réjonala de la Val d’Ousta é de la Prézidanse di conseille di Ministre.
Pouo troouéi de-z-eunformachón su le-z-inisiative de promochón é divulgachón di francoprovansal su lo téritouéro ?
L’é pousiblo de reustéi todzor eunformà su le-z-inisiative que consernon lo mondo di francoprovansal a partì de la premiéye padze di site patoisvda.org, iaou son publiée le novéle é le-z-événemèn. Eun pi deun la séchón « Promochón » se pouon troouéi de détaille di-z-inisiative organizée de l’Aministrachón Réjonala.
L’e-téi pousiblo d’acoutéi la verchón sonore di teste eun francoprovansal ?
Oué. L’et eun travaille eun contenuella évoluchón. Deun si momàn son eunrejistrà de teste deun le séchón « Litérateura populéra », « Trézor de teste », « Apprende mèinà », « Apprende adulte ».
Senque eungn euntèn pe « queulteura matériella » ?
Avouì seutta espréchón on prèidje di-z-aspé viziblo é concré d’eunna queulteura (artizanà, moublo agricole, …). Deun la séchón se pouon troouéi de-z-aprofondisemèn lésical é etnografeucco su de diferèn aspé de la via tradechonella eun Val d’Ousta.