Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Ayas
Patoué de Ayas
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
228 Mot pe la lettra "
B
"
beussaquìn
n m
Fransé:
sac latéral (des besaces)
Italièn:
sacco laterale (delle bisacce)
beussatche
n f
Fransé:
besace
Italièn:
bisaccia
beuts
n m
Fransé:
baratte droite
Italièn:
zangola verticale
beyet
n m
Fransé:
billet
Italièn:
biglietto
bèyo
n m
Fransé:
chapeau
Italièn:
cappello
beyón
n m
Fransé:
bille
Italièn:
tronco abbattuto e sramato
beyota
n f
Fransé:
bille (1 mètre de longueur)
Italièn:
tronco (1 metro di lunghezza)
bezògn
n m
Fransé:
besoin (nécessité)
Italièn:
bisogno (necessità)
bià
n m
Fransé:
seigle
Italièn:
segale
biantchón
n m
Fransé:
neige
Italièn:
neve
bibliotéca
n f - Néolojisme
Fransé:
bibliothèque
Italièn:
biblioteca
bichcouit
n m
Fransé:
biscuit
Italièn:
biscotto
biéhc
n m
Fransé:
pays
Italièn:
paese
biet
aj cal
Fransé:
mouillé
Italièn:
bagnato
biettì
v eunf
Fransé:
mouiller
Italièn:
bagnare
biettì (biettì)
v part
Fransé:
mouillé (mouiller)
Italièn:
bagnato (bagnare)
bilàn
n m - Néolojisme
Fransé:
bilan
Italièn:
bilancio
bîllà (bîlla-se)
v part
Fransé:
allé (aller)
Italièn:
andato (andare)
bîlla-se
v eunf
Fransé:
s'en aller (en cachette)
Italièn:
andarsene (di nascosto)
biotsa
n f
Fransé:
pince
Italièn:
pinza
bioula
n f
Fransé:
bouleau
Italièn:
betulla
birra
n f
Fransé:
bière
Italièn:
birra
bitchicletta
n f
Fransé:
vélo
Italièn:
bicicletta
bleu
aj cal
Fransé:
bleu
Italièn:
blu
bochón
n m
Fransé:
buisson
Italièn:
cespuglio
bocón
n m
Fransé:
morceau
Italièn:
pezzo
boconà
n f
Fransé:
casse-croûte
Italièn:
spuntino
bofis
n m
Fransé:
beau-fils (gendre)
Italièn:
genero
bofrére
n m
Fransé:
beau-frère
Italièn:
cognato
bohc
n m
Fransé:
bois
Italièn:
bosco
bohc
n m
Fransé:
bois
Italièn:
legno
bohc
n m
Fransé:
forêt
Italièn:
foresta
boléro
n m
Fransé:
champignon
Italièn:
fungo
bollai
n m
Fransé:
poubelle
Italièn:
pattumiera
bollai
n m
Fransé:
ordures
Italièn:
spazzatura
bomba
n f
Fransé:
bombe
Italièn:
bomba
bombón
n m
Fransé:
bonbon
Italièn:
caramella
bon
n m
Fransé:
noyau
Italièn:
nòcciolo
bon
aj cal
Fransé:
capable
Italièn:
capace
bon
aj cal
Fransé:
bon
Italièn:
buono
Bon Dieu
n m
Fransé:
Dieu
Italièn:
Dio
bon-a
n f
Fransé:
présure acide (aisy)
Italièn:
caglio acido
bonamàn
n f
Fransé:
pourboire
Italièn:
mancia
bonél
n m
Fransé:
tonneau pour l'aisy (présure acide)
Italièn:
botte pei il caglio acido
boneur
n m
Fransé:
bonheur
Italièn:
felicità
bonfià
n m
Fransé:
parfum
Italièn:
profumo
bopére
n m
Fransé:
beau-père
Italièn:
suocero
boquehtàgn
n m
Fransé:
bouquetin
Italièn:
stambecco
bor
n m
Fransé:
bourg
Italièn:
borgo
borache
Champoluc n f
Fransé:
bourrache (borago officinalis)
Italièn:
borragine (borago officinalis)
Padze présédanta
1
2
Padze
3
4
5
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze