Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Ayas
Patoué de Ayas
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
228 Mot pe la lettra "
B
"
borìn
n m
Fransé:
trou
Italièn:
buco
borioula
n f
Fransé:
toupie
Italièn:
trottola
borna
n f
Fransé:
niche
Italièn:
nicchia
borna
n f
Fransé:
trou
Italièn:
buca
borotura
n f
Fransé:
discours
Italièn:
discorso
borque
n m
Fransé:
argent
Italièn:
soldi
borrêl
n m
Fransé:
collier d'attelage
Italièn:
collare
bort
n m
Fransé:
bord
Italièn:
bordo
bot
n m
Fransé:
crapaud
Italièn:
rospo
bota
n f
Fransé:
chaussure
Italièn:
scarpa
botcha
n m
Fransé:
foot
Italièn:
calcio
botcha
n f
Fransé:
balle
Italièn:
palla
bòtcha
n f
Fransé:
bouche
Italièn:
bocca
botsa
n f
Fransé:
tonneau
Italièn:
botte
bou
n m
Fransé:
taureau
Italièn:
toro
bou
n m
Fransé:
bœuf
Italièn:
bue
boudjà
v eunf
Fransé:
bouger
Italièn:
muovere
boudjà (boudjà)
v part
Fransé:
bougé (bouger)
Italièn:
mosso (muovere)
boudré
aj cal
Fransé:
gras
Italièn:
grasso
boudrón
n m
Fransé:
rai
Italièn:
raggio
boudrón
n m
Fransé:
pieu
Italièn:
piolo
boudrón
n m
Fransé:
échelon
Italièn:
piolo
boùeba
n f
Fransé:
fille
Italièn:
figlia
bouéchta
n f
Fransé:
boîte
Italièn:
scatola
bouéi
n m
Fransé:
intestin
Italièn:
intestino
boùep
n m
Fransé:
fils
Italièn:
figlio
bouérà
v eunf
Fransé:
labourer
Italièn:
arare
bouet
n m
Fransé:
enclos
Italièn:
recinto
bouèyón
n m
Fransé:
bouillon
Italièn:
brodo
boul
n m
Fransé:
timbre
Italièn:
bollo
boura
n f
Fransé:
fenêtre
Italièn:
finestra
boursa
n f
Fransé:
sac
Italièn:
borsa
boursa di berdjé
Magnéaz n f
Fransé:
capselle bourse-à-pasteur (capsella bursa-pastoris
Italièn:
borsa del pastore (capsella bursa-pastoris)
boutéya
n f
Fransé:
bouteille
Italièn:
bottiglia
boutsa
n f
Fransé:
bosse
Italièn:
bernoccolo
boutsa
n f
Fransé:
bosse
Italièn:
gobba
braga
n f
Fransé:
harnais
Italièn:
imbracatura
brâts
n m
Fransé:
bras
Italièn:
braccio
bratsà
n f
Fransé:
brassée
Italièn:
bracciata
brayà
v eunf
Fransé:
crier
Italièn:
gridare
brayà (brayà)
v part
Fransé:
crié (crier)
Italièn:
gridato (gridare)
bréahco
Champoluc n m
Fransé:
airelle noire (vaccinium myrtillus)
Italièn:
mirtillo nero (vaccinium myrtillus)
bréahco
n m
Fransé:
myrtille
Italièn:
mirtillo
brèahco
Lignod n m
Fransé:
airelle noire (vaccinium myrtillus)
Italièn:
mirtillo nero (vaccinium myrtillus)
bréahco dou lu
Champoluc n m
Fransé:
amélanchier vulgaire (amelanchier ovalis)
Italièn:
pero corvino (amelanchier ovalis)
brèahco dou lu
Lignod n m
Fransé:
amélanchier vulgaire (amelanchier ovalis)
Italièn:
pero corvino (amelanchier ovalis)
brègnón
n m
Fransé:
abricot
Italièn:
albicocca
brègnón
n m
Fransé:
prune
Italièn:
prugna
brègnoné
n m
Fransé:
prunier
Italièn:
prugno
brègnoné
n m
Fransé:
abricotier
Italièn:
albicocco
Padze présédanta
1
2
3
Padze
4
5
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze