Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Caa
Patoué de Caa
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
464 Mot pe la lettra "
C
"
coumbattre
v eunf
Fransé:
combattre
Italièn:
combattere
coumbatù (coumbattre)
v part
Fransé:
combattu (combattre)
Italièn:
combattuto (combattere)
coumeun
n m
Fransé:
toilettes
Italièn:
gabinetto
coumichoùn
n f
Fransé:
commission
Italièn:
commissione
couminioùn
n f
Fransé:
communion
Italièn:
comunione
coumpachoùn
n f
Fransé:
peine
Italièn:
pena
coumpae
n m
Fransé:
compère
Italièn:
compare
coumpagnì
n f
Fransé:
compagnie
Italièn:
compagnia
coumpartemén
n m
Fransé:
compartiment
Italièn:
scompartimento
coumplé
n m
Fransé:
costume
Italièn:
completo
coumplecoù
aj cal
Fransé:
compliqué
Italièn:
complicato
coumpourtemén
n m
Fransé:
comportement
Italièn:
comportamento
coumprèi (coumprende)
v part
Fransé:
compris (comprendre)
Italièn:
capito (capire)
coumprénde
v eunf
Fransé:
comprendre
Italièn:
capire
coumproumì
n m
Fransé:
compromis
Italièn:
compromesso
counchanse
n f
Fransé:
conscience
Italièn:
coscienza
councoù
n m - Néolojisme
Fransé:
concours
Italièn:
concorso
coundì
v eunf
Fransé:
assaisonner
Italièn:
condire
coundì (coundì)
v part
Fransé:
assaisonné (assaisonner)
Italièn:
condito (condire)
coundichoùn
n f
Fransé:
condition
Italièn:
condizione
counfeun
n m
Fransé:
confins
Italièn:
confini
counfeun
n m
Fransé:
frontière
Italièn:
confine
counfirmachoùn
n f
Fransé:
confirmation
Italièn:
cresima
counflì
v eunf
Fransé:
enfler
Italièn:
gonfiare
counflì
v eunf
Fransé:
gonfler
Italièn:
gonfiare
counflo
aj cal
Fransé:
enflé
Italièn:
gonfio
counfloù (counflì)
v part
Fransé:
gonflé (gonfler)
Italièn:
gonfiato (gonfiare)
counfloù (counflì)
v part
Fransé:
enflé (enfler)
Italièn:
gonfiato (gonfiare)
counfoundì (counfoundre)
v part
Fransé:
confondu (confondre)
Italièn:
confuso (confondere)
counfoundre
v eunf
Fransé:
confondre
Italièn:
confondere
counfrountì
v eunf
Fransé:
confronter
Italièn:
confrontare
counfrountoù (counfrountì)
v part
Fransé:
confronté (confronter)
Italièn:
confrontato (confrontare)
counserva
n f
Fransé:
conserve
Italièn:
conserva
counseuille
n m
Fransé:
conseil
Italièn:
consiglio
counsiillà (counsiillì)
v part
Fransé:
conseillé (conseiller)
Italièn:
consigliato (consigliare)
counsiillì
v eunf
Fransé:
conseiller
Italièn:
consigliare
counsiillì
n m
Fransé:
conseiller
Italièn:
consigliere
counsortiì
n f
Fransé:
consorterie
Italièn:
consorteria
counta
n f
Fransé:
conte
Italièn:
racconto
counta
n f
Fransé:
récit
Italièn:
racconto
counta foula
n f
Fransé:
blague
Italièn:
barzelletta
countcho
n m
Fransé:
compte
Italièn:
conto
countcho
n m
Fransé:
calcul
Italièn:
calcolo
countén
aj cal
Fransé:
content
Italièn:
contento
countén
aj cal
Fransé:
gai
Italièn:
allegro
countén
aj cal
Fransé:
heureux
Italièn:
felice
counteue
n m
Fransé:
compteur
Italièn:
contatore
countì
v eunf
Fransé:
compter
Italièn:
contare
countì
v eunf
Fransé:
raconter
Italièn:
raccontare
countiniì
v eunf
Fransé:
continuer
Italièn:
continuare
Padze présédanta
1
2
3
4
5
6
Padze
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze