Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Caa
Patoué de Caa
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
349 Mot pe la lettra "
E
"
eumbouatì
v eunf
Fransé:
enfermer
Italièn:
rinchiudere
eumbouatì
v eunf
Fransé:
mettre à l'abri (la basse cour)
Italièn:
ricoverare (gli animali da cortile)
eumbouatoù (eumbouatì)
v part
Fransé:
mis (mettre à l'abri la basse cour)
Italièn:
ricoverato (ricoverare gli animali da cortile)
eumbouatoù (eumbouatì)
v part
Fransé:
enfermé (enfermer)
Italièn:
rinchiuso (rinchiudere)
eumbouitì
v eunf
Fransé:
emboîter
Italièn:
inscatolare
eumbouitoù (eumbouitì)
v part
Fransé:
emboité (emboiter)
Italièn:
inscatolato (inscatolare)
eumboutì
v eunf
Fransé:
rembourrer
Italièn:
imbottire
eumboutì
aj cal
Fransé:
rembourré
Italièn:
imbottito
eumboutì (eumboutì)
v part
Fransé:
rembourré (rembourrer)
Italièn:
imbottito (imbottire)
eumbrachà (eumbrachì)
v part
Fransé:
embrassé (embrasser)
Italièn:
abbracciato (abbracciare)
eumbrachì
v eunf
Fransé:
embrasser
Italièn:
abbracciare
eumpaillà
aj cal
Fransé:
embaumé
Italièn:
imbalsamato
eumpaillà (eumpaillì)
v part
Fransé:
embaumé (embaumer)
Italièn:
imbalsamato (imbalsamare)
eumpaillì
v eunf
Fransé:
embaumer
Italièn:
imbalsamare
eumpanna
n f
Fransé:
empan
Italièn:
spanna
eumpasiblo
aj cal
Fransé:
impassible
Italièn:
impassibile
eumpatchà (eumpatchì)
v part
Fransé:
empêché (empêcher)
Italièn:
impedito (impedire)
eumpatchì
v eunf
Fransé:
empêcher
Italièn:
impedire
eumpayablo
aj cal
Fransé:
impayable
Italièn:
impagabile
eumpensablo
aj cal
Fransé:
impensable
Italièn:
impensabile
eumperdoun-ablo
aj cal
Fransé:
impardonnable
Italièn:
imperdonabile
eumperféchoùn
n f
Fransé:
imperfection
Italièn:
imperfezione
eumpestì
v eunf
Fransé:
empester
Italièn:
appestare
eumpestoù (eumpestì)
v part
Fransé:
empesté (empester)
Italièn:
appestato (appestare)
eumpetrì
v eunf
Fransé:
gaver
Italièn:
ingozzare
eumpetroù (eumpetrì)
v part
Fransé:
gavé (gaver)
Italièn:
ingozzato (ingozzare)
eumpeundì (eumpeundre)
v part
Fransé:
poussé (pousser)
Italièn:
spinto (spingere)
eumpeundì (eumpeundre)
v part
Fransé:
bousculé (bousculer)
Italièn:
spintonato (spintonare)
eumpeundre
v eunf
Fransé:
bousculer
Italièn:
spintonare
eumpeundre
v eunf
Fransé:
pousser
Italièn:
spingere
eumpeunta
n f
Fransé:
bourrade
Italièn:
spintone
eumpitouayablo
aj cal
Fransé:
impitoyable
Italièn:
spietato
eumplan-ì
v eunf
Fransé:
aplanir
Italièn:
spianare
eumplan-où (eumplan-ì)
v part
Fransé:
aplani (aplanir)
Italièn:
spianato (spianare)
eumpléà (eumpléì)
v part
Fransé:
employé (employer)
Italièn:
adoperato (adoperare)
eumpléì
v eunf
Fransé:
employer
Italièn:
adoperare
eumpleure
v eunf
Fransé:
remplir
Italièn:
riempire
eumplì (eumpleure)
v part
Fransé:
rempli (remplir)
Italièn:
riempito (riempire)
eumpoù
n m
Fransé:
impôt (taxe)
Italièn:
tassa
eumpouèizoun-ì
v eunf
Fransé:
empoisonner
Italièn:
avvelenare
eumpouèizoun-où
aj cal
Fransé:
empoisonné
Italièn:
avvelenato
eumpouèizoun-où (eumpouèizoun-ì)
v part
Fransé:
empoisonné (empoisonner)
Italièn:
avvelenato (avvelenare)
eumpouertchà (eumpouertchì)
v part
Fransé:
sali (salir)
Italièn:
sporcato (sporcare)
eumpouertchì
v eunf
Fransé:
salir
Italièn:
sporcare
eumpouignà (eumpouignì)
v part
Fransé:
empoigné (empoigner)
Italièn:
impugnato (impugnare)
eumpouignì
v eunf
Fransé:
empoigner
Italièn:
impugnare
eumpourtàn
aj cal
Fransé:
important
Italièn:
importante
eumpourtanse
n f
Fransé:
importance
Italièn:
importanza
eumpousiblo
n m
Fransé:
impossible
Italièn:
impossibile
eumpousiblo
aj cal
Fransé:
impossible
Italièn:
impossibile
Padze présédanta
1
2
Padze
3
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze