Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Caa
Patoué de Caa
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
38 Mot pe la lettra "
J
"
jalouzì
n f
Fransé:
jalousie
Italièn:
gelosia
jamì
adv ten
Fransé:
jamais
Italièn:
mai
janre
n m
Fransé:
genre
Italièn:
genere
jantiillesse
n f
Fransé:
gentillesse
Italièn:
gentilezza
jantilo
aj cal
Fransé:
gentil
Italièn:
gentile
janvyì
n m
Fransé:
janvier
Italièn:
gennaio
jechtchoùn
n f
Fransé:
gestion
Italièn:
gestione
jèina
n f
Fransé:
gêne
Italièn:
disagio
jèinoù
aj cal
Fransé:
gêné
Italièn:
imbarazzato
jèinoù (se jèinì)
v part
Fransé:
gêné (se gêner)
Italièn:
imbarazzato
jénérachoùn
n f
Fransé:
génération
Italièn:
generazione
jénéral
n m
Fransé:
général
Italièn:
generale
jénéral
aj cal
Fransé:
général
Italièn:
generale
jénérateue
n m
Fransé:
générateur
Italièn:
generatore
jénéreu
aj cal
Fransé:
généreux
Italièn:
generoso
jénérozitoù
n f
Fransé:
générosité
Italièn:
generosità
jestì
v eunf
Fransé:
gérer
Italièn:
gestire
jestì (jestì)
v part
Fransé:
géré (gérer)
Italièn:
gestito (gestire)
jeustise
n f
Fransé:
justice
Italièn:
gustizia
Jézù
n m
Fransé:
Jésus
Italièn:
Gesù
Jézù Crì
n m
Fransé:
Jésus-Christ
Italièn:
Gesù Cristo
jilé
n m
Fransé:
gilet
Italièn:
gilè
jise
n m
Fransé:
plâtre
Italièn:
gesso
jométre
n m
Fransé:
géomètre
Italièn:
geometra
joué di rat
Chétoz n m
Fransé:
véronique petit-chêne (veronica chamaedrys)
Italièn:
veronica dei prati (veronica chamaedrys)
jouése
n f
Fransé:
joie
Italièn:
gioia
joueun
n m
Fransé:
juin
Italièn:
giugno
joueunte
n f
Fransé:
junte
Italièn:
giunta
jouiillette
n m
Fransé:
juillet
Italièn:
luglio
joulì
aj cal
Fransé:
joli
Italièn:
carino
journale
n m
Fransé:
journal
Italièn:
giornale
journaleun
n f
Fransé:
bande dessinée
Italièn:
fumetto
journalisme
n m
Fransé:
journalisme
Italièn:
giornalismo
journaliste
n m
Fransé:
journaliste
Italièn:
giornalista
jupa
n f
Fransé:
jupe
Italièn:
gonna
justifià (justifiì)
v part
Fransé:
justifié (se justifier)
Italièn:
giustificato (giustificarsi)
justificachoùn
n f
Fransé:
justification
Italièn:
giustificazione
justifiì
v eunf
Fransé:
justifier
Italièn:
giustificarsi
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze