Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Caa
Patoué de Caa
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
419 Mot pe la lettra "
R
"
regoù (reguì)
v part
Fransé:
rayé (rayer)
Italièn:
graffiato (graffiare)
regouteun
n m
Fransé:
boucle
Italièn:
ricciolo
regré
n m
Fransé:
regret
Italièn:
rimpianto
regré
n f
Fransé:
nostalgie
Italièn:
nostalgia
regrétì
v eunf
Fransé:
regretter
Italièn:
rimpiangere
regrétoù (regrétì)
v part
Fransé:
regretté (regretter)
Italièn:
rimpianto (rimpiangere)
reguì
v eunf
Fransé:
rayer
Italièn:
rigare
réguillié
aj cal
Fransé:
régulier
Italièn:
regolare
rèi
n m
Fransé:
roi mage
Italièn:
re magio
rèi
n m
Fransé:
roi
Italièn:
re
rèidì
v eunf
Fransé:
raidir
Italièn:
irrigidire
rèidì (rèidì)
v part
Fransé:
raidi (raidir)
Italièn:
irrigidito (irrigidire)
reillèn
aj cal
Fransé:
rouillé
Italièn:
arrugginito
reillèn
n m
Fransé:
rouille
Italièn:
ruggine
rèina
n f
Fransé:
reine
Italièn:
regina
rèinaa
n m
Fransé:
renard
Italièn:
volpe
rèinetta
n f
Fransé:
reinette
Italièn:
renetta
rèisan-a
n f
Fransé:
rougeole
Italièn:
morbillo
rèise
n f
Fransé:
racine
Italièn:
radice
rèiteue
n m
Fransé:
recteur
Italièn:
rettore
rèizoùn
n f
Fransé:
raison
Italièn:
ragione
rèizoun-ablo
aj cal
Fransé:
raisonnable
Italièn:
ragionevole
rèizoun-emén
n m
Fransé:
raisonnement
Italièn:
ragionamento
rèizoun-ì
v eunf
Fransé:
raisonner
Italièn:
ragionare
rèizoun-où (rèizoun-ì)
v part
Fransé:
raisonné (raisonner)
Italièn:
ragionato (ragionare)
réjiste
n m
Fransé:
réalisateur
Italièn:
regista
réjistrì
v eunf
Fransé:
enregistrer
Italièn:
registrare
réjistroù (réjistrì)
v part
Fransé:
enregistré (enregistrer)
Italièn:
registrato (registrare)
réjonal
aj cal
Fransé:
régional
Italièn:
regionale
réjoùn
n f
Fransé:
région
Italièn:
regione
rélachoùn
n f
Fransé:
relation
Italièn:
relazione
relevì
v eunf
Fransé:
relever
Italièn:
rilevare
relevoù (relevì)
v part
Fransé:
relevé (relever)
Italièn:
rilevato (rilevare)
relijeu
aj cal
Fransé:
religieux
Italièn:
religioso
rélijoùn
n f
Fransé:
religion
Italièn:
religione
relire
v eunf
Fransé:
relire
Italièn:
rileggere
remandì
v eunf
Fransé:
reporter
Italièn:
rinviare
remandoù (remandì)
v part
Fransé:
reporté (reporter)
Italièn:
rinviato (rinviare)
remarca
n f
Fransé:
remarque
Italièn:
osservazione (nota)
remarcablo
aj cal
Fransé:
remarquable
Italièn:
notevole
remarcoù (remarquì)
v part
Fransé:
remarqué (remarquer)
Italièn:
notato (notare)
remarquì
v eunf
Fransé:
remarquer
Italièn:
notare
remèinoù
n m
Fransé:
petit-fils
Italièn:
nipote
remendì
v eunf
Fransé:
raccommoder
Italièn:
rammendare
remendì
v eunf
Fransé:
repriser
Italièn:
rammendare
remendoù
aj cal
Fransé:
raccommodé
Italièn:
rammendato
remendoù (remendì)
v part
Fransé:
reprisé (repriser)
Italièn:
rammendato (rammendare)
remendoù (remendì)
v part
Fransé:
raccommodé (raccommoder)
Italièn:
rammendato (rammendare)
remersià (remersiì)
v part
Fransé:
remercié (remercier)
Italièn:
ringraziato (ringraziare)
remersiì
v eunf
Fransé:
remercier
Italièn:
ringraziare
Padze présédanta
1
2
3
Padze
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze