Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Cogne
Patoué de Cogne
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
133 Mot pe la lettra "
R
"
rèlejón
Chef-Lieu n f
Fransé:
religion
Italièn:
religione
rémèaca
Chef-Lieu n f
Fransé:
remarque
Italièn:
osservazione (nota)
rémèaseyé
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
remercier
Italièn:
ringraziare
rémèaseyé (rémèaseyé)
Chef-Lieu v part
Fransé:
remercié (remercier)
Italièn:
ringraziato (ringraziare)
rémô
Chef-Lieu n m
Fransé:
remords
Italièn:
rimorso
rendre
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
rendre
Italièn:
rendere
rénonchà (rénonché)
Chef-Lieu v part
Fransé:
renoncé (renoncer)
Italièn:
rinunciato (rinunciare)
rénonché
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
renoncer
Italièn:
rinunciare
répété
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
répéter
Italièn:
ripetere
répétò (répété)
Chef-Lieu v part
Fransé:
répété (répéter)
Italièn:
ripetuto (ripetere)
répondre
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
répondre
Italièn:
rispondere
réponsa
Chef-Lieu n f
Fransé:
réponse
Italièn:
risposta
répoù
Chef-Lieu n m
Fransé:
repos
Italièn:
riposo
répouzé
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
reposer
Italièn:
riposare
réproudzà (réproudzé)
Chef-Lieu v part
Fransé:
reproché (reprocher)
Italièn:
rimproverato (rimproverare)
réproudzé
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
reprocher
Italièn:
rimproverare
résa
Chef-Lieu n f
Fransé:
scie
Italièn:
sega
rése
Chef-Lieu n f
Fransé:
racine
Italièn:
radice
résetta
Chef-Lieu n f
Fransé:
recette
Italièn:
ricetta
rèseun
Chef-Lieu n m
Fransé:
sciure
Italièn:
segatura
résévre
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
recevoir
Italièn:
ricevere
respet
Chef-Lieu n m
Fransé:
respect
Italièn:
rispetto
respété
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
respecter
Italièn:
rispettare
respétò (respété)
Chef-Lieu v part
Fransé:
respecté (respecter)
Italièn:
rispettato (rispettare)
respiré
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
respirer
Italièn:
respirare
respirò (respiré)
Chef-Lieu v part
Fransé:
respiré (respirer)
Italièn:
respirato (respirare)
resta
Chef-Lieu n f
Fransé:
monnaie
Italièn:
resto
resta
Chef-Lieu n f
Fransé:
restant
Italièn:
resto
restàn
Chef-Lieu n m
Fransé:
restant
Italièn:
resto
resté
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
habiter
Italièn:
abitare
resté
Chef-Lieu v eunf
Fransé:
rester
Italièn:
restare
restò (resté)
Chef-Lieu v part
Fransé:
resté (rester)
Italièn:
restato (restare)
restò (resté)
Chef-Lieu v part
Fransé:
habité (habiter)
Italièn:
abitato (abitare)
restoràn
Chef-Lieu n m
Fransé:
restaurant
Italièn:
ristorante
résù (résévre)
Chef-Lieu v part
Fransé:
reçu (recevoir)
Italièn:
ricevuto (ricevere)
rètenì
v eunf
Fransé:
ne pas donner le lait (vache)
Italièn:
ritenere il latte (mucca)
rétsèatse
Chef-Lieu n f
Fransé:
recherche
Italièn:
ricerca
rétsedemèn
Chef-Lieu n m
Fransé:
chauffage
Italièn:
riscaldamento
reugga
Chef-Lieu n f
Fransé:
raie
Italièn:
riga
reugga
Chef-Lieu n f
Fransé:
rayure
Italièn:
riga
reugga
Chef-Lieu n f
Fransé:
trait
Italièn:
riga
reusca
Chef-Lieu n f
Fransé:
risque
Italièn:
rischio
reutsou
Chef-Lieu aj cal
Fransé:
riche
Italièn:
ricco
reuya
Chef-Lieu n f
Fransé:
rue
Italièn:
via
réveill
Chef-Lieu n m
Fransé:
réveil
Italièn:
sveglia
révench
Chef-Lieu n m
Fransé:
restes
Italièn:
avanzi
rèya
Chef-Lieu n f
Fransé:
sillon
Italièn:
solco
rézèavouà
Chef-Lieu n m
Fransé:
réservoir
Italièn:
serbatoio
rézén
Chef-Lieu n m
Fransé:
raisin
Italièn:
uva
rezén a bran
Lillaz n m
Fransé:
groseillier des alpes (ribes alpinum)
Italièn:
ribes di montagna (ribes alpinum)
Padze présédanta
1
Padze
2
3
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze