Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Doue
Patoué de Doue
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
105 Mot pe la lettra "
D
"
digourdì
aj cal
Fransé:
éveillé
Italièn:
sveglio
dirèiteue
n m
Fransé:
directeur
Italièn:
direttore
discoû
n m
Fransé:
discours
Italièn:
discorso
disque
n m
Fransé:
disque
Italièn:
disco
distanse
n f
Fransé:
distance
Italièn:
distanza
ditoùn
n m
Fransé:
dicton
Italièn:
detto
diye
v eunf
Fransé:
dire
Italièn:
dire
dizégnà (dizégnì)
v part
Fransé:
dessiné (dessiner)
Italièn:
disegnato (disegnare)
dizégnì
v eunf
Fransé:
dessiner
Italièn:
disegnare
djablo
n m
Fransé:
diable
Italièn:
diavolo
djéranio
n m
Fransé:
géranium
Italièn:
geranio
djestra
n f
Fransé:
plaisanterie
Italièn:
scherzo
djeunté
v eunf
Fransé:
ajouter
Italièn:
aggiungere
djeuntoù (djeunté)
v part
Fransé:
ajouté (ajouter)
Italièn:
aggiunto (aggiungere)
djeuntoù (djeunté)
v part
Fransé:
joint (joindre)
Italièn:
unito (unire)
djeusto
aj cal
Fransé:
juste
Italièn:
giusto
djisse
n m
Fransé:
plâtre
Italièn:
gesso
djouà
n m
Fransé:
jeu
Italièn:
gioco
djoué
n m
Fransé:
hibou
Italièn:
gufo
Djouiye
n f
Fransé:
doire
Italièn:
dora
djoun-etta
n f
Fransé:
narcisse des poètes (narcissus poeticus)
Italièn:
narciso (narcissus poeticus)
doun
n m
Fransé:
don
Italièn:
dono
douse
n m
Fransé:
dessert
Italièn:
dolce
douse
n m
Fransé:
gâteau
Italièn:
torta
doute
n f
Fransé:
doute
Italièn:
dubbio
drâ
n m
Fransé:
vêtement
Italièn:
vestito (abito)
drèite
n f
Fransé:
droite
Italièn:
destra
drette
aj cal
Fransé:
droit
Italièn:
diritto
dreudze
n f
Fransé:
fumier
Italièn:
letame
droué
n m
Fransé:
droit
Italièn:
diritto
droumì
v eunf
Fransé:
dormir
Italièn:
dormire
droumì (droumì)
v part
Fransé:
dormi (dormir)
Italièn:
dormito (dormire)
dzaa
n f
Fransé:
cage
Italièn:
gabbia
dzalé
v eunf
Fransé:
geler
Italièn:
gelare
dzaloù (dzalé)
v part
Fransé:
gelé (geler)
Italièn:
gelato (gelare)
dzamboùn
n m
Fransé:
jambon
Italièn:
prosciutto
dzano
aj cal
Fransé:
jaune
Italièn:
giallo
dzardeun
n m
Fransé:
jardin
Italièn:
giardino
dzé
n m
Fransé:
gens
Italièn:
gente
dzé
n f
Fransé:
personne
Italièn:
persona
dzeleunna
n f
Fransé:
poule
Italièn:
gallina
dzen
aj cal
Fransé:
beau
Italièn:
bello
dzen-aou
n m
Fransé:
genou
Italièn:
ginocchio
dzerse
n m
Fransé:
mite
Italièn:
tarma
dzeudzo
n m
Fransé:
juge
Italièn:
giudice
dziquette
n m
Fransé:
guichet
Italièn:
sportello
dzonflèya
n f
Fransé:
oeillet girofle (dianthus caryophyllus)
Italièn:
garofano dei fiorai (dianthus caryophyllus)
dzonflèya sarvadze
n f
Fransé:
oeillet des chartreux (dianthus carthusianorum)
Italièn:
garofano selvatico (dianthus carthusianorum)
dzoo
n m
Fransé:
jour
Italièn:
giorno
dzouin-o
aj cal
Fransé:
jeune
Italièn:
giovane
Padze présédanta
1
Padze
2
3
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze