Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Patoué de Euntroù

564 Mot pe la lettra "D"

dado

n m
Fransé: écrou
Italièn: dado

damadzo

euntèr
Fransé: dommage
Italièn: peccato

damòn

adv llouà
Fransé: en amont
Italièn: a monte

dâmòn

adv llouà
Fransé: en haut
Italièn: di sopra

dan

n m
Fransé: dommage
Italièn: danno

dan

n m
Fransé: dégât
Italièn: danno

danchà (danché)

v part
Fransé: dansé (danser)
Italièn: danzato (danzare)

danché

v eunf
Fransé: danser
Italièn: danzare

dandiva

n f
Fransé: endive (cichorium endivia)
Italièn: indivia (cichorium endivia)

danhe

n f
Fransé: danse
Italièn: ballo

danjé

n m
Fransé: danger
Italièn: pericolo

danjereu

aj cal
Fransé: dangereux
Italièn: pericoloso

daperllù

adv magniye
Fransé: tout seul
Italièn: da solo

dardeillòn

Les Villes-Dessus n m
Fransé: colchique d'automne (colchicum autumnale)
Italièn: colchico (colchicum autumnale)

dardillòn

Les Villes-Dessus n m
Fransé: bunium-noix-de-terre (bunium bulbocastanum)
Italièn: bulbocastano (bunium bulbocastanum)

datta

n f
Fransé: date
Italièn: data

d'ayeur

conj de cord
Fransé: d'ailleurs
Italièn: d'altronde

de

prép seum
Fransé: de
Italièn: di

de

prép seum
Fransé: de
Italièn: da

de

art part
Fransé: du
Italièn: del

n m
Fransé:
Italièn: dado

de cou

adv ten
Fransé: quelquefois
Italièn: talvolta

de cou

adv ten
Fransé: quelquefois
Italièn: a volte

de cou

adv ten
Fransé: parfois
Italièn: a volte

de coutche coutì

adv llouà
Fransé: quelque part
Italièn: da qualche parte

de dâmòn

adv llouà
Fransé: d'en haut
Italièn: dall'alto

de de hé

adv llouà
Fransé: en deçà
Italièn: al di qua

de de lé

adv llouà
Fransé: au-delà
Italièn: al di là

de pi

adv cantitoù
Fransé: davantage
Italièn: di più

de ren

euntèr
Fransé: pas de quoi
Italièn: non c'è di ché

de rése

adv magniye
Fransé: à la renverse
Italièn: sul dorso

de tézentèn

adv ten
Fransé: parfois
Italièn: a volte

de tsantì

adv magniye
Fransé: sur le flanc
Italièn: sul fianco

debarachà (debaraché)

v part
Fransé: débarrassé (débarrasser)
Italièn: sparecchiato (sparecchiare)

debaraché

v eunf
Fransé: débarrasser
Italièn: sparecchiare

débiteur

n m
Fransé: débiteur
Italièn: debitore

debotchà (debotché)

v part
Fransé: débouché (déboucher)
Italièn: stappato (stappare)

debotchà (debotché)

v part
Fransé: débouché (déboucher)
Italièn: sturato (sturare)

debotché

v eunf
Fransé: déboucher
Italièn: sturare

debotché

v eunf
Fransé: déboucher
Italièn: stappare

deboutoun-é

v eunf
Fransé: déboutonner
Italièn: sbottonare

deboutoun-ó (deboutoun-é)

v part
Fransé: déboutonné (déboutonner)
Italièn: sbottonato (sbottonare)

debrantchà

aj cal
Fransé: ébranché
Italièn: sbrancato

debrantchà (debrantché)

v part
Fransé: ébranché (ébrancher)
Italièn: sbrancato (sbrancare)

debrantché

v eunf
Fransé: ébrancher
Italièn: sbrancare

debrognà (debrogné)

v part
Fransé: démêlé (démêler)
Italièn: districato (districare)

debrogné

v eunf
Fransé: démêler
Italièn: districare

debroillà (debroillé)

v part
Fransé: débrouillé (se débrouiller)
Italièn: arrangiato (arrangiarsi)

dechouà (dechouée)

v part
Fransé: préchauffé (préchauffer le four)
Italièn: preriscaldato (preriscaldare il forno)

dechouée

v eunf
Fransé: préchauffer (le four)
Italièn: preriscaldare (il forno)