Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Euntroù
Patoué de Euntroù
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
564 Mot pe la lettra "
D
"
dado
n m
Fransé:
écrou
Italièn:
dado
damadzo
euntèr
Fransé:
dommage
Italièn:
peccato
damòn
adv llouà
Fransé:
en amont
Italièn:
a monte
dâmòn
adv llouà
Fransé:
en haut
Italièn:
di sopra
dan
n m
Fransé:
dommage
Italièn:
danno
dan
n m
Fransé:
dégât
Italièn:
danno
danchà (danché)
v part
Fransé:
dansé (danser)
Italièn:
danzato (danzare)
danché
v eunf
Fransé:
danser
Italièn:
danzare
dandiva
n f
Fransé:
endive (cichorium endivia)
Italièn:
indivia (cichorium endivia)
danhe
n f
Fransé:
danse
Italièn:
ballo
danjé
n m
Fransé:
danger
Italièn:
pericolo
danjereu
aj cal
Fransé:
dangereux
Italièn:
pericoloso
daperllù
adv magniye
Fransé:
tout seul
Italièn:
da solo
dardeillòn
Les Villes-Dessus n m
Fransé:
colchique d'automne (colchicum autumnale)
Italièn:
colchico (colchicum autumnale)
dardillòn
Les Villes-Dessus n m
Fransé:
bunium-noix-de-terre (bunium bulbocastanum)
Italièn:
bulbocastano (bunium bulbocastanum)
datta
n f
Fransé:
date
Italièn:
data
d'ayeur
conj de cord
Fransé:
d'ailleurs
Italièn:
d'altronde
de
prép seum
Fransé:
de
Italièn:
di
de
prép seum
Fransé:
de
Italièn:
da
de
art part
Fransé:
du
Italièn:
del
dé
n m
Fransé:
dé
Italièn:
dado
de cou
adv ten
Fransé:
quelquefois
Italièn:
talvolta
de cou
adv ten
Fransé:
quelquefois
Italièn:
a volte
de cou
adv ten
Fransé:
parfois
Italièn:
a volte
de coutche coutì
adv llouà
Fransé:
quelque part
Italièn:
da qualche parte
de dâmòn
adv llouà
Fransé:
d'en haut
Italièn:
dall'alto
de de hé
adv llouà
Fransé:
en deçà
Italièn:
al di qua
de de lé
adv llouà
Fransé:
au-delà
Italièn:
al di là
de pi
adv cantitoù
Fransé:
davantage
Italièn:
di più
de ren
euntèr
Fransé:
pas de quoi
Italièn:
non c'è di ché
de rése
adv magniye
Fransé:
à la renverse
Italièn:
sul dorso
de tézentèn
adv ten
Fransé:
parfois
Italièn:
a volte
de tsantì
adv magniye
Fransé:
sur le flanc
Italièn:
sul fianco
debarachà (debaraché)
v part
Fransé:
débarrassé (débarrasser)
Italièn:
sparecchiato (sparecchiare)
debaraché
v eunf
Fransé:
débarrasser
Italièn:
sparecchiare
débiteur
n m
Fransé:
débiteur
Italièn:
debitore
debotchà (debotché)
v part
Fransé:
débouché (déboucher)
Italièn:
stappato (stappare)
debotchà (debotché)
v part
Fransé:
débouché (déboucher)
Italièn:
sturato (sturare)
debotché
v eunf
Fransé:
déboucher
Italièn:
sturare
debotché
v eunf
Fransé:
déboucher
Italièn:
stappare
deboutoun-é
v eunf
Fransé:
déboutonner
Italièn:
sbottonare
deboutoun-ó (deboutoun-é)
v part
Fransé:
déboutonné (déboutonner)
Italièn:
sbottonato (sbottonare)
debrantchà
aj cal
Fransé:
ébranché
Italièn:
sbrancato
debrantchà (debrantché)
v part
Fransé:
ébranché (ébrancher)
Italièn:
sbrancato (sbrancare)
debrantché
v eunf
Fransé:
ébrancher
Italièn:
sbrancare
debrognà (debrogné)
v part
Fransé:
démêlé (démêler)
Italièn:
districato (districare)
debrogné
v eunf
Fransé:
démêler
Italièn:
districare
debroillà (debroillé)
v part
Fransé:
débrouillé (se débrouiller)
Italièn:
arrangiato (arrangiarsi)
dechouà (dechouée)
v part
Fransé:
préchauffé (préchauffer le four)
Italièn:
preriscaldato (preriscaldare il forno)
dechouée
v eunf
Fransé:
préchauffer (le four)
Italièn:
preriscaldare (il forno)
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze