Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Patoué de Euntroù

526 Mot pe la lettra "E"

éternel

aj cal
Fransé: éternel
Italièn: eterno

éteudzo

n f
Fransé: étude
Italièn: studio

étidjà (étidjé)

v part
Fransé: étudié (étudier)
Italièn: studiato (studiare)

étidjé

v eunf
Fransé: étudier
Italièn: studiare

étiquetta

n f
Fransé: étiquette
Italièn: etichetta

étò

adv magniye
Fransé: aussi
Italièn: anche

étò

adv magniye
Fransé: aussi
Italièn: pure

étoffa

n f
Fransé: étoffe
Italièn: stoffa

étoffa

n f
Fransé: tissu
Italièn: tessuto

étoun-ó

aj cal
Fransé: surpris
Italièn: sorpreso

étsandzo

n m
Fransé: échange
Italièn: scambio

etsardón

n m
Fransé: carline à tige courte (carlina acaulis)
Italièn: carlina (carlina acaulis)

etsardòn

Les Villes-Dessus n m
Fransé: chardon penché (carduus nutans)
Italièn: cardo rosso (carduus nutans)

etsin-a

n f
Fransé: dos
Italièn: dorso

etsin-a

n f
Fransé: dos
Italièn: schiena

étsoidé

v eunf
Fransé: chauffer
Italièn: scaldare

étsoidó (étsoidé)

v part
Fransé: chauffé (chauffer)
Italièn: scaldato (scaldare)

étsoidó (s'étsoidé)

v part
Fransé: échauffé (s'échauffer)
Italièn: riscaldato (riscaldarsi)

étudiàn

n m
Fransé: étudiant
Italièn: studente

eumbardé

v eunf
Fransé: harnacher
Italièn: bardare

eumbardó (eumbardé)

v part
Fransé: harnaché (harnacher)
Italièn: bardato (bardare)

eumbesilo

n m
Fransé: imbécile
Italièn: imbecille

eumblamente

adv magniye
Fransé: humblement
Italièn: umilmente

eumblo

aj cal
Fransé: humble
Italièn: umile

eumbomé

v eunf
Fransé: embaumer
Italièn: imbalsamare

eumbomó

aj cal
Fransé: embaumé
Italièn: imbalsamato

eumbomó (eumbomé)

v part
Fransé: embaumé (embaumer)
Italièn: imbalsamato (imbalsamare)

eumbosa

n f
Fransé: dépréssion (du sol)
Italièn: depressione (del suolo)

eumbotchà (eumbotché)

v part
Fransé: embauché (embaucher)
Italièn: assunto (assumere)

eumbotché

v eunf
Fransé: embaucher
Italièn: assumere

eumbotèillà (eumbotèillé)

v part
Fransé: embouteillé (embouteiller)
Italièn: imbottigliato (imbottigliare)

eumbotèillé

v eunf
Fransé: embouteiller
Italièn: imbottigliare

eumbouaté

v eunf
Fransé: mettre à l'abri (la basse cour)
Italièn: ricoverare (gli animali da cortile)

eumbouató (eumbouaté)

v part
Fransé: mis (mettre à l'abri la basse cour)
Italièn: ricoverato (ricoverare gli animali da cortile)

eumbouihé

v eunf
Fransé: emboîter
Italièn: inscatolare

eumbouihó (eumbouihé)

v part
Fransé: emboité (emboiter)
Italièn: inscatolato (inscatolare)

eumbrachà (eumbraché)

v part
Fransé: embrassé (embrasser)
Italièn: abbracciato (abbracciare)

eumbraché

v eunf
Fransé: embrasser
Italièn: abbracciare

eumbrancó (eumbranqueé)

v part
Fransé: empoigné (empoigner)
Italièn: impugnato (impugnare)

eumbranqué

v eunf
Fransé: empoigner
Italièn: impugnare

eumpandì

aj cal
Fransé: épanoui
Italièn: dischiuso

eumpandì (s’eumpandì)

v part
Fransé: épanoui (s'épanouir)
Italièn: dischiuso (dischiudersi)

eumpasiblo

aj cal
Fransé: impassible
Italièn: impassibile

eumpatchà (eumpatché)

v part
Fransé: empêché (empêcher)
Italièn: impedito (impedire)

eumpatché

v eunf
Fransé: empêcher
Italièn: impedire

eumpayoblo

aj cal
Fransé: impayable
Italièn: impagabile

eumpéné

v eunf
Fransé: sceller (les tonneaux)
Italièn: sigillare (le botti)

eumpénó (eumpéné)

v part
Fransé: scellé (sceller les tonneaux)
Italièn: sigillato (sigillare le botti)

eumpensoblo

aj cal
Fransé: impensable
Italièn: impensabile

eumperdoun-oblo

aj cal
Fransé: impardonnable
Italièn: imperdonabile