Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Issouègne
Patoué de Issouègne
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
150 Mot pe la lettra "
M
"
madama
n f
Fransé:
madame
Italièn:
signora
Madélèina
n f
Fransé:
juillet
Italièn:
luglio
maestro
n m
Fransé:
maître
Italièn:
maestro
maestro
n m
Fransé:
moniteur
Italièn:
istruttore
magazén
n m
Fransé:
entrepôt
Italièn:
magazzino
mahòn
n m
Fransé:
maçon
Italièn:
muratore
mahquio
n m
Fransé:
mâle
Italièn:
maschio
mahtsà (mahtsìn)
v part
Fransé:
mâché (mâcher)
Italièn:
masticato (masticare)
mahtsìn
v eunf
Fransé:
mâcher
Italièn:
masticare
mai
n m
Fransé:
mai
Italièn:
maggio
maladìn
n f
Fransé:
maladie
Italièn:
malattia
malado
aj cal
Fransé:
malade
Italièn:
malato
man
n f
Fransé:
aide
Italièn:
aiuto
man
n f
Fransé:
main
Italièn:
mano
manca
n f
Fransé:
besoin (nécessité)
Italièn:
bisogno (necessità)
mancansa
n f
Fransé:
absence
Italièn:
assenza
mancó (manqué)
v part
Fransé:
manqué (manquer)
Italièn:
mancato (mancare)
mandé
v eunf
Fransé:
appeler
Italièn:
chiamare
mandé
v eunf
Fransé:
demander
Italièn:
chiedere
mandó (mandé)
v part
Fransé:
demandé (demander)
Italièn:
chiesto (chiedere)
mandó (mandé)
v part
Fransé:
appelé (appeler)
Italièn:
chiamato (chiamare)
mandó (mandé)
v part
Fransé:
appelé (appeler)
Italièn:
chiamato (chiamare)
mandolìn
n m
Fransé:
amandier
Italièn:
mandorlo
mandolla
n f
Fransé:
amande
Italièn:
mandorla
mandze
n f
Fransé:
manche
Italièn:
manica
manifes
n m
Fransé:
affiche
Italièn:
manifesto
manire dé deure
n f
Fransé:
dicton
Italièn:
detto
manqué
v eunf
Fransé:
manquer
Italièn:
mancare
mansarda
n f
Fransé:
mansarde
Italièn:
mansarda
mantcha
n f
Fransé:
pourboire
Italièn:
mancia
màquina
n f
Fransé:
voiture (automobile)
Italièn:
macchina (automobile)
mar
n m
Fransé:
mer
Italièn:
mare
marca
n f
Fransé:
signe
Italièn:
segno
marca
n f
Fransé:
symbole
Italièn:
simbolo
marca da boul
n f
Fransé:
timbre
Italièn:
bollo
mare
n f
Fransé:
mère
Italièn:
madre
marèina
n f
Fransé:
marraine
Italièn:
madrina
marenguén
n m
Fransé:
trésor
Italièn:
tesoro
marguéritta
n f
Fransé:
marguerite des prés (leucanthemum vulgare)
Italièn:
margherita dei prati (leucanthemum vulgare)
marh
n m
Fransé:
mars
Italièn:
marzo
mariadzo
n m
Fransé:
mariage
Italièn:
matrimonio
marié
v eunf
Fransé:
marier
Italièn:
sposare
marió (marié)
v part
Fransé:
marié (marier)
Italièn:
sposato (sposare)
marmélata
n f
Fransé:
confiture
Italièn:
marmellata
marmota
n f
Fransé:
marmotte
Italièn:
marmotta
maròn
aj cal
Fransé:
marron
Italièn:
marrone
marquiroù
n m
Fransé:
pariétaire (parietaria officinalis)
Italièn:
vetriola (parietaria officinalis)
marsaye
n f
Fransé:
calamagrostide de Haller (calamagrostis villosa)
Italièn:
cannella delle abetine (calamagrostis villosa)
marsaye
n f
Fransé:
roseau des bois (calamagrostis epigejos)
Italièn:
cannella delle paludi (calamagrostis epigejos)
martén léva
n m
Fransé:
fourmilion commun (myrmeleon formicarius) - larve
Italièn:
formicaleone (myrmeleon formicarius) - larva
Padze présédanta
Padze
1
2
3
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze