Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Le-z-Amaveulle
Patoué de Le-z-Amaveulle
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
310 Mot pe la lettra "
R
"
ravadjé
v eunf
Fransé:
dévaster
Italièn:
devastare
ravadzo
n m
Fransé:
bruit
Italièn:
rumore
ravaneun
n m
Fransé:
radis (raphanus sativus)
Italièn:
ravanello (raphanus sativus)
ravité
v eunf
Fransé:
fouiner
Italièn:
curiosare
razèn
aj cal
Fransé:
tranchant
Italièn:
tagliente
razèn
aj cal
Fransé:
bouillant
Italièn:
bollente
réalizé
v eunf
Fransé:
accomplir
Italièn:
compiere
réatset
n m
Fransé:
rachat
Italièn:
riscatto
rebaoutì
v eunf
Fransé:
sursauter
Italièn:
sobbalzare
rebaté
v eunf
Fransé:
rouler
Italièn:
rotolare
rebaté
v eunf
Fransé:
culbuter
Italièn:
capitombolare
rebatta
n f
Fransé:
rebatta
Italièn:
rebatta
rebattre eun dérì
v eunf
Fransé:
rebrousser chemin
Italièn:
tornare sui propri passi
rebécó
aj cal
Fransé:
retroussé
Italièn:
all'insù
rebeté
v eunf
Fransé:
vomir
Italièn:
vomitare
rebiolé
v eunf
Fransé:
repousser (végétaux)
Italièn:
ricrescere (vegetali)
rebondé
v eunf
Fransé:
regorger
Italièn:
traboccare
rebotché
v eunf
Fransé:
crépir
Italièn:
intonacare
rebrefé
v eunf
Fransé:
gronder
Italièn:
rimproverare
rebrefé
v eunf
Fransé:
réprimander
Italièn:
redarguire
rebrefó (rebrefé)
v part
Fransé:
grondé (gronder)
Italièn:
rimproverato (rimproverare)
rebretì
v eunf
Fransé:
sursauter
Italièn:
sobbalzare
réchà
aj cal
Fransé:
réveillé
Italièn:
sveglio
réchà (réché)
v part
Fransé:
réveillé (réveiller)
Italièn:
svegliato (svegliare)
réché
v eunf
Fransé:
réveiller
Italièn:
svegliare
réclàm
n f
Fransé:
publicité
Italièn:
pubblicità
recós
n m
Fransé:
regain
Italièn:
secondo fieno(guaime)
recougnisanse
n f
Fransé:
reconnaissance
Italièn:
riconoscenza
recougnitre
v eunf
Fransé:
reconnaître
Italièn:
riconoscere
recougnù (recougnitre)
v part
Fransé:
reconnu (reconnaître)
Italièn:
riconosciuto (riconoscere)
recouillé
v eunf
Fransé:
s'enrhumer
Italièn:
raffreddarsi
recoutché
v eunf
Fransé:
marcotter
Italièn:
margottare
recrèitre
v eunf
Fransé:
repousser
Italièn:
ricrescere
redevablo
aj cal
Fransé:
redevable
Italièn:
debitore
redevablo
aj cal
Fransé:
débiteur
Italièn:
debitore
redevablo
aj cal
Fransé:
reconnaissant
Italièn:
riconoscente
redriché
v eunf
Fransé:
ranger
Italièn:
rassettare
redriché
v eunf
Fransé:
ordonner
Italièn:
riordinare
redris
n m
Fransé:
réprimande
Italièn:
ramanzina
redzetón
n f
Fransé:
pousse
Italièn:
germoglio
redzetón
n m
Fransé:
rejeton
Italièn:
succhione
refèiché
v eunf
Fransé:
retrousser
Italièn:
rimboccare
réfia
n f
Fransé:
arrêt (endroit où l'on s'arrête)
Italièn:
sosta (luogo dove ci si ferma)
réfia
n f
Fransé:
pause
Italièn:
pausa
refian-é
v eunf
Fransé:
fouiner
Italièn:
curiosare
réfié
v eunf
Fransé:
reprendre haleine
Italièn:
riprendere fiato
refiye
v eunf
Fransé:
rebâtir sa maison
Italièn:
ricostruire la propria casa
réfla
n f
Fransé:
repos
Italièn:
riposo
réflé
v eunf
Fransé:
reprendre haleine
Italièn:
riprendere fiato
refritché
v eunf
Fransé:
rafraîchir
Italièn:
rinfrescare
Padze présédanta
1
Padze
2
3
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze