Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mondjouet
Patoué de Mondjouet
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
190 Mot pe la lettra "
C
"
consonante
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
consonne
Italièn:
consonante
conta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
récit
Italièn:
racconto
contà (contéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
raconté (raconter)
Italièn:
raccontato (raccontare)
contà (contéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
compté (compter)
Italièn:
contato (contare)
contadìn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
agriculteur
Italièn:
agricoltore
contadìn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
paysan
Italièn:
contadino
contéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
compter
Italièn:
contare
contéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
raconter
Italièn:
raccontare
contenà (contenéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
continué (continuer)
Italièn:
continuato (continuare)
contenéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
continuer
Italièn:
continuare
contrat
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
contrat
Italièn:
contratto
contrat
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
pacte
Italièn:
patto
contre
Adré - Saint-Germain adv llouà
Fransé:
contre
Italièn:
contro
contréire
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
contraire
Italièn:
contrario
contùn
Adré - Saint-Germain adv ten
Fransé:
toujours
Italièn:
sempre
coou
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
fois
Italièn:
volta
coou
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
cou
Italièn:
collo
cooudo
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
abri (du vent)
Italièn:
riparo (dal vento)
copà (copéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
coupé (couper)
Italièn:
tagliato (tagliare)
copéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
couper
Italièn:
tagliare
coppia
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
copie
Italièn:
copia
cor
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
corps
Italièn:
corpo
coradjo
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
courage
Italièn:
coraggio
corale
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
chorale
Italièn:
corale
corda
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
corde
Italièn:
corda
corèdjà (corèdjéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
corrigé (corriger)
Italièn:
corretto (correggere)
corèdjéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
corriger
Italièn:
correggere
coridó
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
couloir
Italièn:
corridoio
corna
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
corne
Italièn:
corno
cortì
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
jardin potager
Italièn:
orto
corvas
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
corbeau
Italièn:
corvo
cotón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
coton
Italièn:
cotone
couà
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
queue
Italièn:
coda
couà tchavaleunna
Saint-Germain n f
Fransé:
prêle (equisetum)
Italièn:
coda di cavallo (equisetum)
couadro
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
tableau
Italièn:
quadro
couatà (couatéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
couvert (couvrir)
Italièn:
coperto (coprire)
couatéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
couvrir
Italièn:
coprire
coudra
Chef-Lieu n f
Fransé:
noisetier (corylus avellana)
Italièn:
nocciolo (corylus avellana)
coueddre
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
cueillir
Italièn:
raccogliere
coueddre
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
recueillir
Italièn:
raccogliere
couéire
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
cuire
Italièn:
cuocere
couér
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
cuir
Italièn:
cuoio
couet
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
cuit (cuire)
Italièn:
cotto (cuocere)
couéyet
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
cueilli (cueillir)
Italièn:
raccolto (raccogliere)
couéyet (coueddre)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
recueilli (recueillir)
Italièn:
raccolto (raccogliere)
couintchà (couintchéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
sali (salir)
Italièn:
sporcato (sporcare)
couintchéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
salir
Italièn:
sporcare
couiyì
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
cuillère
Italièn:
cucchiaio
coulour
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
couleur
Italièn:
colore
couquìn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
œuf
Italièn:
uovo
Padze présédanta
1
2
Padze
3
4
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze