Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mondjouet
Patoué de Mondjouet
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
73 Mot pe la lettra "
G
"
gabia
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
cage
Italièn:
gabbia
gadìn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
cochon
Italièn:
maiale
gagnà (gagnéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
gagné (gagner)
Italièn:
vinto (vincere)
gagnéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
gagner
Italièn:
vincere
galérì
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
tunnel
Italièn:
galleria
gambal
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
botte de pluie
Italièn:
stivale
garaje
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
garage (remise)
Italièn:
garage (rimessa)
garatas
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
grenier
Italièn:
soffitta
garatas
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
mansarde
Italièn:
mansarda
garza
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
bande
Italièn:
benda (fascia)
gas
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
gaz
Italièn:
gas
gateyet
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
chatouilles
Italièn:
solletico
gavà (gavéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
enlevé (enlever)
Italièn:
tolto (togliere)
gavagna
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
corbeille
Italièn:
cesta
gavéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
enlever
Italièn:
togliere
gnedda
n f
Fransé:
népéta des chats (nepeta cataria)
Italièn:
erba gatta (nepeta cataria)
gnéla
Saint-Germain n f
Fransé:
nielle des blés (agrostemma githago)
Italièn:
gittaione (agrostemma githago)
gnénca
Adré - Saint-Germain adv d'affirmachòn, negachòn, douta
Fransé:
non plus
Italièn:
neanche
gneuf
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
carotte
Italièn:
carota
gnun
Adré - Saint-Germain aj eund
Fransé:
aucun
Italièn:
alcuno
gomma
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
caoutchouc
Italièn:
gomma
gorats
Saint-Germain n m
Fransé:
saule à 3 étamines (salix triandra)
Italièn:
salice da ceste (salix triandra)
gorats
Saint-Germain n m
Fransé:
saule des vanniers (salix viminalis)
Italièn:
salice da vimini (salix viminalis)
gorbet
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
panier
Italièn:
cestino (cesto)
gordja
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
gorge
Italièn:
gola
gorpeui
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
renard
Italièn:
volpe
gotta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
goutte
Italièn:
goccia
gotta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
goutte
Italièn:
goccio
goula
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
gorge
Italièn:
gola
gout
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
saveur
Italièn:
sapore
gout
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
goût
Italièn:
gusto
goya
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
flaque
Italièn:
pozzanghera
grachón di pra
Saint-Germain n m
Fransé:
cardamine des prés (cardamine pratensis)
Italièn:
crescione dei prati (cardamine pratensis)
grado
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
degré
Italièn:
grado
gram
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
gramme
Italièn:
grammo
grammàtica
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
grammaire
Italièn:
grammatica
gramo
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
mauvais
Italièn:
cattivo
gramo
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
méchant
Italièn:
cattivo
gramòn
n m
Fransé:
chiendent commun (agropyrum repens)
Italièn:
gramigna (agropyrum repens)
gran
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
grain
Italièn:
acino
gran
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
grand
Italièn:
alto
grappa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
eau-de-vie
Italièn:
grappa
grâs
Adré - Saint-Germain aj cal
Fransé:
gras
Italièn:
grasso
gratacù
n m
Fransé:
églantier (rosa canina)
Italièn:
rosa canina (rosa canina)
gratùn
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
sciure
Italièn:
segatura
grefón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
piège
Italièn:
trappola
grella
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
grêle
Italièn:
grandine
gremma
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
larme
Italièn:
lacrima
gréssón di pra
n m
Fransé:
cardamine des prés (cardamine pratensis)
Italièn:
crescione dei prati (cardamine pratensis)
gréssón di rive
n m
Fransé:
cresson officinal (nasturtium officinale)
Italièn:
crescione d'acqua (nasturtium officinale)
Padze présédanta
Padze
1
2
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze