Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mondjouet
Patoué de Mondjouet
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
122 Mot pe la lettra "
R
"
rabia
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
rage
Italièn:
rabbia
radiatour
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
radiateur
Italièn:
termosifone
radio
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
radio
Italièn:
radio
rahtélà (rahtéléi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
râtelé (râteler)
Italièn:
rastrellato (rastrellare)
rahtéléi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
râteler
Italièn:
rastrellare
rajón
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
sens
Italièn:
senso
rajón
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
raison
Italièn:
ragione
rajonà (rajonéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
raisonné (raisonner)
Italièn:
ragionato (ragionare)
rajonéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
raisonner
Italièn:
ragionare
ramma
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
branche
Italièn:
ramo
ramoneur
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
ramoneur
Italièn:
spazzacamino
rampià (rampiéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
grimpé (grimper)
Italièn:
scalato (scalare)
rampiéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
grimper
Italièn:
arrampicarsi
rampón
Saint-Germain n m
Fransé:
mâche carénée (valerianella carinata)
Italièn:
valerianella (valerianella carinata)
rampón
Saint-Germain n m
Fransé:
mâche potagère (valerianella locusta)
Italièn:
soncino (valerianella locusta)
rana
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
grenouille
Italièn:
rana
rasa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
race
Italièn:
razza
rat
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
souris
Italièn:
topo
rat
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
rat
Italièn:
ratto
ravadjo
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
bruit
Italièn:
rumore
razioù
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
rasoir
Italièn:
rasoio
rébatta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
rebatta
Italièn:
rebatta
réclàm
Adré - Saint-Germain n ép
Fransé:
publicité
Italièn:
pubblicità
récognéhtre
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
reconnaître
Italièn:
riconoscere
récognù (récognéhtre)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
reconnu (reconnaître)
Italièn:
riconosciuto (riconoscere)
récor
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
regain
Italièn:
secondo fieno(guaime)
récordà (récordéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
rappelé (se rappeler)
Italièn:
ricordato (ricordare)
récordéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
se rappeler
Italièn:
ricordarsi
réfià (réfiéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
reposé (reposer)
Italièn:
riposato (riposare)
réfiéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
reposer
Italièn:
riposare
réfuzéi
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
refus
Italièn:
rifiuto
régal
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
cadeau
Italièn:
regalo
régalicho
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
réglisse
Italièn:
liquirizia
régga
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
raie
Italièn:
riga
régga
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
trait
Italièn:
riga
régga
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
rayure
Italièn:
riga
régret
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
regret
Italièn:
rimpianto
régrétà (régrétéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
regretté (regretter)
Italièn:
rimpianto (rimpiangere)
régrétéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
regretter
Italièn:
rimpiangere
rehcontrà (rehcontréi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
rencontré (rencontrer)
Italièn:
incontrato (incontrare)
rehcontréi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
rencontrer
Italièn:
incontrare
rehpet
Adré - Saint-Germain n m
Fransé:
respect
Italièn:
rispetto
rehpétà (rehpétéi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
respecté (respecter)
Italièn:
rispettato (rispettare)
rehpétéi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
respecter
Italièn:
rispettare
rehpirà (rehpiréi)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
respiré (respirer)
Italièn:
respirato (respirare)
rehpiréi
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
respirer
Italièn:
respirare
rehpondre
Adré - Saint-Germain v eunf
Fransé:
répondre
Italièn:
rispondere
rehponsa
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
réponse
Italièn:
risposta
rehpoou (rehpondre)
Adré - Saint-Germain v part
Fransé:
répondu (répondre)
Italièn:
risposto (rispondere)
rehta
Adré - Saint-Germain n f
Fransé:
monnaie
Italièn:
resto
Padze présédanta
Padze
1
2
3
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze