Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Mordzéi
Patoué de Mordzéi
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
289 Mot pe la lettra "
P
"
pequéi
v eunf
Fransé:
manger (réf. aux animaux)
Italièn:
mangiare (animali)
pequéi
n m
Fransé:
nourriture (des animaux)
Italièn:
cibo (degli animali)
pequette
n m
Fransé:
piquet
Italièn:
picchetto
pequeun
Villair n m
Fransé:
berbéris commun (berberis vulgaris)
Italièn:
crespino (berberis vulgaris)
perchà (perchéi)
v part
Fransé:
percé (percer)
Italièn:
bucato (bucare)
perche
n f
Fransé:
pêche
Italièn:
pesca
perchéi
v eunf
Fransé:
percer
Italièn:
bucare
perdòn
n m
Fransé:
pardon
Italièn:
perdono
perdon-à (perdon-éi)
Veulla v part
Fransé:
pardonné (pardonner)
Italièn:
perdonato (perdonare)
perdon-éi
v eunf
Fransé:
pardonner
Italièn:
perdonare
perdon-oou (perdon-éi)
v part
Fransé:
pardonné (pardonner)
Italièn:
perdonato (perdonare)
perdù (pédre)
v part
Fransé:
perdu (perdre)
Italièn:
perso (perdere)
perféchòn
n f
Fransé:
perfection
Italièn:
perfezione
permechòn
n f
Fransé:
permission
Italièn:
permesso
permettre
v eunf
Fransé:
permettre
Italièn:
permettere
permettù (permettre)
v part
Fransé:
permis (permettre)
Italièn:
permesso (permettere)
permì
n m
Fransé:
permis
Italièn:
permesso
persì
n m
Fransé:
persil
Italièn:
prezzemolo
personadzo
n m
Fransé:
personnage
Italièn:
personaggio
personna
n f
Fransé:
personne
Italièn:
persona
pétchà
n m
Fransé:
péché
Italièn:
peccato
peun
Villair n m
Fransé:
pin de montagne (pinus uncinata)
Italièn:
pino uncinato (pinus uncinata)
peundre
v eunf
Fransé:
peindre
Italièn:
dipingere
peunse
n f
Fransé:
pince
Italièn:
pinza
peuntéi
v eunf
Fransé:
peindre
Italièn:
dipingere
peuntre
n m
Fransé:
peintre
Italièn:
pittore
peuple
n m
Fransé:
peuple
Italièn:
popolo
peuppa
n f
Fransé:
trayon
Italièn:
capezzolo (animale)
pézà (pézéi)
Veulla v part
Fransé:
pesé (peser)
Italièn:
pesato (pesare)
pezàn
aj cal
Fransé:
lourd
Italièn:
pesante
pezet do deur
Villair n m
Fransé:
gesse printanière (lathyrus vernus)
Italièn:
latiro invernale (lathyrus vernus)
pézette
n m
Fransé:
petit pois
Italièn:
pisello
pézoou (pézéi)
v part
Fransé:
pesé (peser)
Italièn:
pesato (pesare)
pià
n m
Fransé:
araire
Italièn:
aratro (a vomere simmetrico)
pià
n m
Fransé:
pied
Italièn:
piede
piapoù
Villair n m
Fransé:
renoncule âcre (ranunculus acris)
Italièn:
ranuncolo (ranunculus acris)
piapoù
Villair n m
Fransé:
renoncule des montagnes (ranunculus montanus)
Italièn:
ranuncolo montano (ranunculus montanus)
piapoù bas
Villair n m
Fransé:
caltha des marais (caltha palustris)
Italièn:
calta (caltha palustris)
piapoù bas
Villair n m
Fransé:
ficaire (ranunculus ficaria)
Italièn:
fava (ranunculus ficaria)
piapoù di tsan
Villair n m
Fransé:
renoncule des champs (ranunculus arvensis)
Italièn:
ranuncolo dei campi (ranunculus arvensis)
piatoou
n f
Fransé:
coup de pied
Italièn:
calcio (pedata)
piéihe
n f
Fransé:
pièce (monnaie)
Italièn:
moneta
pila
n f
Fransé:
pile
Italièn:
pila
piolette
n m
Fransé:
hache
Italièn:
accetta
pión
aj cal
Fransé:
ivre
Italièn:
ubriaco
piorna
n f
Fransé:
cuite
Italièn:
sbornia
pipa
n f
Fransé:
pipe
Italièn:
pipa
piquioou
aj cal
Fransé:
petit
Italièn:
piccolo
pitocca
n f
Fransé:
grippe
Italièn:
influenza
plafòn
n m
Fransé:
plafond
Italièn:
soffitto
Padze présédanta
1
2
Padze
3
4
5
6
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze