Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Tchalàn-Damoùn
Patoué de Tchalàn-Damoùn
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
451 Mot pe la lettra "
D
"
débouélé
v eunf
Fransé:
éventrer
Italièn:
sventrare
débroyà (sé débroyé)
v part
Fransé:
débrouillé (se débrouiller)
Italièn:
arrangiato (arrangiarsi)
déchats
aj cal
Fransé:
déchaussé (sans chaussures)
Italièn:
scalzo (senza scarpe)
déchéndre
v eunf
Fransé:
descendre
Italièn:
scendere
déchendù (déchéndre)
v part
Fransé:
descendu (descendre)
Italièn:
sceso (scendere)
dechpensà (dechpensé)
v part
Fransé:
dépensé (dépenser)
Italièn:
speso (spendere)
dechpensé
v eunf
Fransé:
dépenser
Italièn:
spendere
dechtìn
n m
Fransé:
destin
Italièn:
destino
déconfià (déconfié)
v part
Fransé:
dégonflé (dégonfler)
Italièn:
sgonfiato (sgonfiare)
déconfié
v eunf
Fransé:
dégonfler
Italièn:
sgonfiare
décordà (décordé)
v part
Fransé:
déchaîné (déchaîner)
Italièn:
scatenato (scatenare)
décordé
v eunf
Fransé:
déchaîner
Italièn:
scatenare
décordé
v eunf
Fransé:
sortir les vaches de l’étable pour la première fois au printemps
Italièn:
condurre le mucche fuori dalla stalla la prima volta in primavera
dédjalà (dédjalé)
v part
Fransé:
dégelé (dégeler)
Italièn:
disgelato (disgelare)
dédjalé
v eunf
Fransé:
dégeler
Italièn:
disgelare
dédjérì
v eunf
Fransé:
digérer
Italièn:
digerire
dédjérì (dédjérì)
v part
Fransé:
digéré (digérer)
Italièn:
digerito (digerire)
dédjunoùn
n m
Fransé:
petit déjeuner (déjeuner)
Italièn:
colazione
déé
v eunf
Fransé:
devoir
Italièn:
dovere
déféndre
v eunf
Fransé:
défendre
Italièn:
difendere
défendù
aj cal
Fransé:
défendu
Italièn:
proibito
défére
v eunf
Fransé:
défaire
Italièn:
disfare
défére
v eunf
Fransé:
détruire
Italièn:
distruggere
défére
v eunf
Fransé:
dévider
Italièn:
dipanare
défét
aj cal
Fransé:
défait
Italièn:
disfatto
défét (défére)
v part
Fransé:
défait (défaire)
Italièn:
disfatto (disfare)
défét (défére)
v part
Fransé:
dévidé (dévider)
Italièn:
dipanato (dipanare)
défétte (défére)
v part
Fransé:
détruit (détruire)
Italièn:
distrutto (distruggere)
définitif
aj cal
Fransé:
définitif
Italièn:
definitivo
définitsión
n f
Fransé:
définition
Italièn:
definizione
défitsious
aj cal
Fransé:
difficile
Italièn:
schizzinoso
déformà
aj cal
Fransé:
déformé
Italièn:
deformato
déformà (déformì)
v part
Fransé:
déformé (déformer)
Italièn:
deformato (deformare)
déformatsión
n f
Fransé:
déformation
Italièn:
deformazione
déformì
v eunf
Fransé:
déformer
Italièn:
deformare
défot
n m
Fransé:
défaut
Italièn:
difetto
défrémà (défrémì)
v part
Fransé:
déverrouillé (déverrouiller)
Italièn:
aperto (aprire)
défrémì
v eunf
Fransé:
déverrouiller
Italièn:
aprire
dégordì
aj cal
Fransé:
dégourdi
Italièn:
sveglio
dégout
n m
Fransé:
dégoût
Italièn:
disgusto
dégoutà (dégouté)
v part
Fransé:
dégoûté (dégoûter)
Italièn:
disgustato (disgustare)
dégoutàn
aj cal
Fransé:
dégoûtant
Italièn:
disgustoso
dégouté
v eunf
Fransé:
dégoûter
Italièn:
disgustare
dégratsià
aj cal
Fransé:
disgracié
Italièn:
disgraziato
dégroujé
v eunf
Fransé:
écosser
Italièn:
sgranare
déguiettà (déguietté)
v part
Fransé:
délié (délier)
Italièn:
slegato (slegare)
déguietté
v eunf
Fransé:
délier
Italièn:
slegare
dehcorì
v eunf
Fransé:
bavarder
Italièn:
chiacchierare
dehcorì (dehcorì)
v part
Fransé:
bavardé (bavarder)
Italièn:
chiacchierato (chiacchierare)
dehcouatà
aj cal
Fransé:
découvert
Italièn:
scoperto
Padze présédanta
1
Padze
2
3
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze