Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Tchalàn-Damoùn
Patoué de Tchalàn-Damoùn
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
551 Mot pe la lettra "
P
"
péré sarvadjo
n m
Fransé:
poirier sauvage (pyrus pyraster)
Italièn:
pero selvatico (pyrus pyraster)
péré sarvadjo
n m
Fransé:
poirier commun (pyrus communis)
Italièn:
pero comune (pyrus communis)
péreuts
n m
Fransé:
poire
Italièn:
pera
perfet
aj cal
Fransé:
parfait
Italièn:
perfetto
perfétsión
n f
Fransé:
perfection
Italièn:
perfezione
perlinà (perlinì)
v part
Fransé:
boisé (boiser)
Italièn:
rivestito in legno (rivestire con legno)
perlinì
v eunf
Fransé:
boiser
Italièn:
rivestire in legno
permì
n m
Fransé:
permis
Italièn:
permesso
permounà
n f
Fransé:
promenade
Italièn:
passeggiata
permounà (permounì)
v part
Fransé:
promené (promener)
Italièn:
passeggiato (passeggiare)
permounì
v eunf
Fransé:
promener
Italièn:
passeggiare
pernich
n f
Fransé:
perdrix
Italièn:
pernice
perquè
conj sub
Fransé:
parce que
Italièn:
poiché
perquè
conj de cord
Fransé:
car
Italièn:
poiché
perquè
conj sub
Fransé:
puisque
Italièn:
perché
perquè
adv modal
Fransé:
pourquoi
Italièn:
perché
pers
n m
Fransé:
pers
Italièn:
celeste
pers
aj cal
Fransé:
pers
Italièn:
celeste
persa
n f
Fransé:
pêche
Italièn:
pesca
persé
n m
Fransé:
pêcher
Italièn:
pesco
persèn
aj cal
Fransé:
perçant
Italièn:
penetrante
persil
n m
Fransé:
persil
Italièn:
prezzemolo
personadjo
n m
Fransé:
personnage
Italièn:
personaggio
pertcha
n f
Fransé:
gaule
Italièn:
bacchio
pertcha
n f
Fransé:
perche (jeu du tsan)
Italièn:
pertica (gioco dello tsan)
pertentsì
aj cal
Fransé:
précoce
Italièn:
precoce
pertot
adv llouà
Fransé:
partout
Italièn:
ovunque
pertot
adv llouà
Fransé:
partout
Italièn:
dovunque
pés
n m
Fransé:
poids
Italièn:
peso
pés
n m
Fransé:
balance
Italièn:
bilancia
pet
n m
Fransé:
pet
Italièn:
scoreggia
pétar
n m
Fransé:
pétard
Italièn:
petardo
pétchà (pétché)
v part
Fransé:
péché (pécher)
Italièn:
peccato (peccare)
pétché
v eunf
Fransé:
pécher
Italièn:
peccare
pétchì
n m
Fransé:
péché
Italièn:
peccato
pétolà (pétolé)
v part
Fransé:
crotté (crotter)
Italièn:
defecato (defecare ovini, caprini, equini, roditori)
pétolé
v eunf
Fransé:
crotter
Italièn:
defecare (ovini, caprini, conigli)
pétolla
n f
Fransé:
crotte
Italièn:
escremento (ovini, caprini, equini, roditori)
pétolle
n f
Fransé:
crottin
Italièn:
sterco (ovini, caprini, equini)
pétón
n m
Fransé:
punaise verte (carpocoris purpureipennis)
Italièn:
cimice verde (carpocoris purpureipennis)
pètsa
n f
Fransé:
épicéa commun (picea abies)
Italièn:
abete
pètsià (pètsié)
v part
Fransé:
pincé (pincer)
Italièn:
pizzicato (pizzicare)
pètsié
v eunf
Fransé:
pincer
Italièn:
pizzicare
pétsón
n m
Fransé:
pièce
Italièn:
toppa
pétsón
n m
Fransé:
haillon
Italièn:
pezza
pettà (petté)
v part
Fransé:
pété (péter)
Italièn:
scoreggiato (scoreggiare)
petté
v eunf
Fransé:
péter
Italièn:
scoreggiare
peucha
n f
Fransé:
pisse
Italièn:
urina
peugn
n m
Fransé:
poing
Italièn:
pugno
peuppa
n f
Fransé:
sein
Italièn:
seno
Padze présédanta
1
2
3
4
Padze
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze