Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Tsampourtséi
Patoué de Tsampourtséi
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
475 Mot pe la lettra "
A
"
a
prép seum
Fransé:
à
Italièn:
a
a catsón
adv magniye
Fransé:
en cachette
Italièn:
di nascosto
a cavalot
adv magniye
Fransé:
à califourchon
Italièn:
a cavalcioni
a cors
adv llouà
Fransé:
dehors
Italièn:
fuori
a couadret
aj cal
Fransé:
quadrillé
Italièn:
quadrettato
a couté
adv llouà
Fransé:
à côté
Italièn:
accanto
a couté dè
prép loc prép
Fransé:
à côté de
Italièn:
accanto a
a coza què
conj sub
Fransé:
parce que
Italièn:
poiché
a coza què
conj sub
Fransé:
du moment que
Italièn:
dal momento che
a crepiette
adv magniye
Fransé:
à croupetons
Italièn:
a coccoloni
a garantolle
adv magniye
Fransé:
la tête la première
Italièn:
a testa in giù
a la bouna
aj cal
Fransé:
simplet
Italièn:
sempliciotto
a la londzi
adv ten
Fransé:
à la longue
Italièn:
alla lunga
a l'eundèriri
adv magniye
Fransé:
à reculons
Italièn:
all'indietro
a l'eundèriri
adv magniye
Fransé:
à la renverse
Italièn:
all'indietro
a l'eundrèit
adv magniye
Fransé:
à l'endroit
Italièn:
al diritto
a l'eungroù
adv magniye
Fransé:
en gros
Italièn:
all'ingrosso
a l'ountor
adv llouà
Fransé:
autour
Italièn:
intorno
a l'ountor
adv llouà
Fransé:
autour
Italièn:
attorno
a men
adv cantitoù
Fransé:
au moins
Italièn:
almeno
a paria
adv magniye
Fransé:
aligné
Italièn:
allineato
a pèina
adv cantitoù
Fransé:
à peine
Italièn:
appena
a ratesé
adv llouà
Fransé:
à l'abri
Italièn:
al riparo
a raz nóit
adv ten
Fransé:
à la tombée de la nuit (au crépuscule)
Italièn:
all'imbrunire (al crepuscolo)
a rèbeuf
adv magniye
Fransé:
à contre-poil
Italièn:
contropelo
a strazére
adv ten
Fransé:
tard dans la nuit
Italièn:
a tarda notte
a tracolla
adv magniye
Fransé:
en bandoulière
Italièn:
a tracolla
a tsapouc
adv magniye
Fransé:
petit à petit
Italièn:
alla spicciolata
a tsapouc
adv magniye
Fransé:
au fur et à mesure
Italièn:
man mano
abandón
n m
Fransé:
abandon
Italièn:
abbandono
abandounà (abandouné)
v part
Fransé:
abandonné (abandonner)
Italièn:
abbandonato (abbandonare)
abandouné
v eunf
Fransé:
abandonner
Italièn:
abbandonare
abatoi
aj cal
Fransé:
découragé
Italièn:
scoraggiato
abatoi
aj cal
Fransé:
assoupi
Italièn:
assopito
abatoi
aj cal
Fransé:
abattu
Italièn:
mogio
abé
n m
Fransé:
abbé
Italièn:
abate
abené
v eunf
Fransé:
aveindre
Italièn:
raggiungere
abèré-se
v eunf
Fransé:
se battre
Italièn:
picchiarsi
abouléi
v eunf
Fransé:
abolir
Italièn:
abolire
abounamèn
n m
Fransé:
abonnement
Italièn:
abbonamento
aboundantsi
n f
Fransé:
abondance
Italièn:
abbondanza
abouné
v eunf
Fransé:
abonner
Italièn:
abbonare
abourdé
v eunf
Fransé:
aborder
Italièn:
approdare
abourgné
v eunf
Fransé:
aveugler
Italièn:
accecare
abouzé
v eunf
Fransé:
renverser
Italièn:
capovolgere
abouzé
v eunf
Fransé:
renverser (verser hors de)
Italièn:
rovesciare (versare fuori da)
abuzé
v eunf
Fransé:
abuser
Italièn:
abusare
acaillondzi
n f
Fransé:
congestion
Italièn:
congestione
acàn
conj sub
Fransé:
lorsque
Italièn:
quando
acàn
adv ten
Fransé:
quand
Italièn:
quando
Padze présédanta
Padze
1
2
3
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze