Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Tsampourtséi
Patoué de Tsampourtséi
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
418 Mot pe la lettra "
D
"
datsouitséi
v eunf
Fransé:
déchausser
Italièn:
scalzare
datsouitsià
aj cal
Fransé:
déchaussé (sans chaussures)
Italièn:
scalzo (senza scarpe)
davedzéi
v eunf
Fransé:
dévisser
Italièn:
svitare
davegnéi
v eunf
Fransé:
devenir
Italièn:
diventare
davèillà
aj cal
Fransé:
éveillé
Italièn:
sveglio
davèillà (davèilléi)
v part
Fransé:
réveillé (réveiller)
Italièn:
svegliato (svegliare)
davèilléi
v eunf
Fransé:
réveiller
Italièn:
svegliare
davergoundà
aj cal
Fransé:
dévergondé
Italièn:
svergognato
davertemenn
n m
Fransé:
amusement
Italièn:
divertimento
davezé
v eunf
Fransé:
bavarder
Italièn:
chiacchierare
davirenn
aj cal
Fransé:
agile
Italièn:
agile
davouré
v eunf
Fransé:
dévorer
Italièn:
divorare
dazarmé
v eunf
Fransé:
désarmer
Italièn:
disarmare
dazarpa
n f
Fransé:
désalpe
Italièn:
demonticazione
dazarpé
v eunf
Fransé:
désalper (déscendre de l'alpage)
Italièn:
demonticare (scendere dall'alpeggio)
dazenón
n m
Fransé:
petit déjeuner (déjeuner)
Italièn:
colazione
dazespouar
n m
Fransé:
désespoir
Italièn:
disperazione
daziré
v eunf
Fransé:
désirer
Italièn:
desiderare
dazordre
n m
Fransé:
désordre
Italièn:
disordine
dazouneur
n m
Fransé:
déshonneur
Italièn:
disonore
dè
prép seum
Fransé:
de
Italièn:
di
dè bréiva
adv ten
Fransé:
longtemps
Italièn:
a lungo
dè cou què y et
adv ten
Fransé:
des fois
Italièn:
a volte
dè countuneuvva
adv magniye
Fransé:
continuellement
Italièn:
continuamente
dè coutomma
adv ten
Fransé:
d'habitude
Italièn:
di solito
dè coutte
adv magniye
Fransé:
sur le flanc
Italièn:
sul fianco
de mèijón
aj cal
Fransé:
(vache) pour l'été
Italièn:
(mucca) per l'estate
dè pètchette
adv magniye
Fransé:
à la hâte
Italièn:
frettolosamente
dè pieu
adv cantitoù
Fransé:
autant
Italièn:
altrettanto
dè pieu
adv cantitoù
Fransé:
davantage
Italièn:
di più
de rècouméntsi
adv llouà
Fransé:
à nouveau
Italièn:
daccapo
dè sbiés
adv magniye
Fransé:
de biais
Italièn:
di sbieco
dè taill
adv magniye
Fransé:
de chant
Italièn:
di taglio
dè tenzeuntèn
adv ten
Fransé:
de temps en temps
Italièn:
di tanto in tanto
dè touoi li ten
adv ten
Fransé:
de tout temps
Italièn:
da sempre
dè travì
adv magniye
Fransé:
de travers
Italièn:
in cagnesco
decque
conj sub
Fransé:
du moment que
Italièn:
dal momento che
dedeun
adv llouà
Fransé:
dedans
Italièn:
dentro
dedzoù
n m
Fransé:
jeudi
Italièn:
giovedì
dèi
prép seum
Fransé:
depuis
Italièn:
da
dèi
prép seum
Fransé:
dès
Italièn:
da quando
dèi
n m
Fransé:
doigt
Italièn:
dito
dèi adonca
adv ten
Fransé:
depuis lors
Italièn:
da allora
dèivre
v eunf
Fransé:
devoir
Italièn:
dovere
dèlicat
aj cal
Fransé:
délicat
Italièn:
delicato
delón
n m
Fransé:
lundi
Italièn:
lunedì
dèluje
n m
Fransé:
déluge
Italièn:
diluvio
dèluzión
n f
Fransé:
déception
Italièn:
delusione
dèmàn
adv ten
Fransé:
demain
Italièn:
domani
demars
n m
Fransé:
mardi
Italièn:
martedì
Padze présédanta
1
2
3
Padze
4
5
6
7
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze