Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Tsampourtséi
Patoué de Tsampourtséi
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
827 Mot pe la lettra "
P
"
prèdzéi
n m
Fransé:
langage
Italièn:
linguaggio
prèdzéi-se
v eunf
Fransé:
fréquenter
Italièn:
frequentarsi
prèdzou
n m
Fransé:
discours
Italièn:
discorso
prèfèrabiou
aj cal
Fransé:
préférable
Italièn:
preferibile
prèfèré
v eunf
Fransé:
préférer
Italièn:
preferire
prèfèréntsi
n f
Fransé:
préférence
Italièn:
preferenza
prègné
n m
Fransé:
table d'égouttage
Italièn:
spersola
prègné
n m
Fransé:
table d'égouttage
Italièn:
spersola
prègni
aj cal
Fransé:
(vache) gravide
Italièn:
(mucca) gravida
prèiza
n f
Fransé:
tabac à priser
Italièn:
tabacco da fiuto
prèiza
n f
Fransé:
prise (du canal)
Italièn:
pescaia
prèiza
n f
Fransé:
pincée
Italièn:
pizzico
prèizéi
v eunf
Fransé:
priser
Italièn:
fiutare
prèizón
n f
Fransé:
prison
Italièn:
prigione (carcere)
prèizounì
n m
Fransé:
prisonnier
Italièn:
prigioniero
prèlèvé
v eunf
Fransé:
prélever
Italièn:
prelevare
preméi
aj num ord
Fransé:
premier
Italièn:
primo
preméi
n m
Fransé:
ténor
Italièn:
tenore
prén
aj cal
Fransé:
mince
Italièn:
sottile
prén di bras
n m
Fransé:
poignet
Italièn:
polso
prén di brats
n m
Fransé:
pouls
Italièn:
polso
prén di tsambe
n m
Fransé:
cheville
Italièn:
caviglia
préne
v eunf
Fransé:
prendre
Italièn:
prendere
préne a feut
v eunf
Fransé:
louer
Italièn:
affittare
préne a feut
v eunf
Fransé:
louer (un fond)
Italièn:
affittare (un fondo)
préne fouà
v eunf
Fransé:
s'enflammer
Italièn:
incendiarsi
préne la porta
v eunf
Fransé:
sortir
Italièn:
uscire
préne la soutana
v eunf
Fransé:
entrer dans les ordres (se faire prêtre)
Italièn:
ordinarsi (farsi prete)
préne li cottrou patén
v eunf
Fransé:
faire fagot
Italièn:
far fagotto
préne ma
v eunf
Fransé:
s'évanouir
Italièn:
svenire
préne-sè l'euntsardzou
v eunf
Fransé:
se charger
Italièn:
incaricarsi
préne-sè varda
v eunf
Fransé:
se méfier
Italièn:
diffidare
préne-sè varda
v eunf
Fransé:
prendre garde
Italièn:
fare attenzione
préne-sè varda
v eunf
Fransé:
faire attention
Italièn:
fare attenzione
préne-sè-ló
v eunf
Fransé:
s'offenser
Italièn:
offendersi
prènouté
v eunf
Fransé:
réserver
Italièn:
prenotare
prénsi
n m
Fransé:
prince
Italièn:
principe
prent (préne)
v part
Fransé:
pris (prendre)
Italièn:
preso (prendere)
prentseuppi
n m
Fransé:
début
Italièn:
inizio
prèpoutenn
aj cal
Fransé:
autoritaire
Italièn:
autoritario
prèsette
n m
Fransé:
précepte
Italièn:
precetto
prèsette
n m
Fransé:
commandement
Italièn:
comandamento
prèseunna
n f
Fransé:
personne
Italièn:
persona
prèseunna
n f - Néolojisme
Fransé:
personnage
Italièn:
personaggio
prèseunne
n f
Fransé:
gens
Italièn:
gente
prèsión
n f
Fransé:
pression
Italièn:
pressione
pressé
v eunf
Fransé:
presser
Italièn:
incalzare
pressé
v eunf
Fransé:
presser
Italièn:
urgere
pressé
v eunf
Fransé:
presser
Italièn:
spremere
pressé
v eunf
Fransé:
presser
Italièn:
affrettare
Padze présédanta
11
12
13
Padze
14
15
16
17
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze