Va i contenù preunsipal
Va i fon de la padze
Réjón otonoma Val d'Ousta
Patoué
Français
Italiano
Patoué
Lo site di Francoprovansal
eun Val d'Ousta
Clloure
Francoprovansal
Lo francoprovensal
Pasó, prézàn, futur
Atlas di patoué valdotèn
Lo dzargo
Bibliografia
Le conte de patoisvda
Queulteura
Idantitó queulterella
La Fisella
La Fèira de Sent-Oo
Litérateura é oteur
Léjandéro é littérateura populéra
Mezeucca
Téatro eun patoué
Toponimo eun Val d'Ousta
Allez voir là-haut. Témoignages 1943-1945 en Vallée d'Aoste
Planète
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Apprende
Mèinoù
Grafiya
Minicourse Tchatté eun patoué
Grammére
Eizersicho Icoula Populéra de Patoué
Lo patoué i buró
Manuel di bon uzadzo
Eunterféranse, eumpreun, calque
Néolojisme
Fasón de diye
Non de batéì
Trézor de teste
Moutré
Eundicachón jénérale pe le-z-eunségnàn
Eunstremèn didatteucco
Publicachón
Promochón
Sauvegarder, Cultiver, Valoriser
Concoù Cerlogne
Icoula Populéra de Patoué
Bulleteun
Patoué a l'icoula
Fita eunternachonala di patoué
Assosiachón
Atre inisiative
Guetset
Tsertsa
Chédre ioù tsertsì
Pertot
Deun lo dichonéo
Deun le teste eun patoué
Dichonéo
Contenù di site
Multimédià
Teste eun patoué
Documàn
Aqueuille
/
Dichonéro
/
Dichonéo pe quemeun-e
/
Votornéntse
Patoué de Votornéntse
Allì a la lettra
a
Allì a la lettra
b
Allì a la lettra
c
Allì a la lettra
d
Allì a la lettra
e
Allì a la lettra
f
Allì a la lettra
g
Allì a la lettra
h
Allì a la lettra
i
Allì a la lettra
j
Allì a la lettra
k
Allì a la lettra
l
Allì a la lettra
m
Allì a la lettra
n
Allì a la lettra
o
Allì a la lettra
p
Allì a la lettra
q
Allì a la lettra
r
Allì a la lettra
s
Allì a la lettra
t
Allì a la lettra
u
Allì a la lettra
v
Allì a la lettra
w
Allì a la lettra
x
Allì a la lettra
y
Allì a la lettra
z
174 Mot pe la lettra "
C
"
contó (contà)
v part
Fransé:
raconté (raconter)
Italièn:
raccontato (raccontare)
contrà
n m
Fransé:
contrat
Italièn:
contratto
contréo
aj cal
Fransé:
contraire
Italièn:
contrario
copà
v eunf
Fransé:
couper
Italièn:
tagliare
copie
n f
Fransé:
copie
Italièn:
copia
copó (copà)
v part
Fransé:
coupé (couper)
Italièn:
tagliato (tagliare)
coppabeu
n m
Fransé:
bûcheron
Italièn:
boscaiolo (taglialegna)
cor
n m
Fransé:
corps
Italièn:
corpo
corale
n f
Fransé:
chorale
Italièn:
corale
corédzé
v eunf
Fransé:
corriger
Italièn:
correggere
corédzé
v eunf
Fransé:
punir
Italièn:
punire
corédzé (corédzé)
v part
Fransé:
corrigé (corriger)
Italièn:
corretto (correggere)
corèdzé (corédzé)
v part
Fransé:
puni (punir)
Italièn:
punito (punire)
coréyeula
Crétaz n f
Fransé:
liseron des champs (convolvulus arvensis)
Italièn:
convolvolo (convolvulus arvensis)
coridor
n m
Fransé:
couloir
Italièn:
corridoio
corna
n f
Fransé:
corne
Italièn:
corno
corrièra
n f
Fransé:
car
Italièn:
pullman
corvà
n m
Fransé:
corbeau
Italièn:
corvo
cotè
n m
Fransé:
côté
Italièn:
lato
coteillòn
n m
Fransé:
jupe
Italièn:
gonna
cotòn
n m
Fransé:
coton
Italièn:
cotone
coué (couée)
v part
Fransé:
cuit (cuire)
Italièn:
cotto (cuocere)
couée
v eunf
Fransé:
cuire
Italièn:
cuocere
couègne
n f
Fransé:
coin
Italièn:
angolo
couén
n m
Fransé:
coin
Italièn:
cuneo
couér
n m
Fransé:
cuir
Italièn:
cuoio
cougnù (cognétre)
v part
Fransé:
connu (connaître)
Italièn:
conosciuto (conoscere)
couiillì
v eunf
Fransé:
recueillir
Italièn:
raccogliere
couiillì
v eunf
Fransé:
cueillir
Italièn:
raccogliere
couiillì
n f
Fransé:
cuillère
Italièn:
cucchiaio
couiillì (couiillì)
v part
Fransé:
cueilli (cueillir)
Italièn:
raccolto (raccogliere)
couiillì (couiillì)
v part
Fransé:
recueilli (recueillir)
Italièn:
raccolto (raccogliere)
couilléetta
Singlin n f
Fransé:
alchémille vulgaire (alchemilla vulgaris)
Italièn:
alchemilla (alchemilla vulgaris)
couilloù
n m
Fransé:
entonnoir (de laiterie)
Italièn:
imbuto (da latteria)
coure
v eunf
Fransé:
marcher
Italièn:
camminare
course
n m
Fransé:
cours
Italièn:
corso
courtì
n m
Fransé:
jardin potager
Italièn:
orto
cousotte
n m
Fransé:
courgette
Italièn:
zucchina
cousse
n f
Fransé:
courge
Italièn:
zucca
couté
n m
Fransé:
couteau
Italièn:
coltello
couzo
n m
Fransé:
coude
Italièn:
gomito
covva
n f
Fransé:
queue
Italièn:
coda
crâmà
v eunf
Fransé:
écrémer
Italièn:
scremare
cranma
n f
Fransé:
crème
Italièn:
panna
cratse
n f
Fransé:
crasse (du beurre clarifié)
Italièn:
residuo solido del burro chiarificato
cravetta
n f
Fransé:
écharpe
Italièn:
sciarpa
crec
Crétaz n m
Fransé:
silène enflé (silene vulgaris)
Italièn:
bobbolini (silene vulgaris)
crèche
n f
Fransé:
crèche
Italièn:
presepe
crée
v eunf
Fransé:
croire
Italièn:
credere
crée
v eunf
Fransé:
obéir
Italièn:
obbedire
Padze présédanta
1
2
Padze
3
4
Padze suivanta
Dichonéro
Nen saì de pi
Dichonéo pe quemeun-e
Torna i sondzón de la padze