Ou tchahté dé Tchahtéyón i l’ichton un conto é a cha grama séroù… Dehquevricheu a couénta én patoué mersì a rétchertcha minà avante pé le minà dé l’ehcola primére Aymonod Amato Pio dé Tchahtéyón, pé o 59° Concours Cerlogne so o téma Les rêves, les êtres invisibles et les récits fantastiques.
A versión én patoué dé Tchahtéyón a l’at ichtà ehcreutta mersì a collaboratsión dé Edda Carlon qu’a préhta le chèi compéténtse dé léngua, én collaborèn avó o Guichet Linguistique.
Ou tsaté dé Tsatéyón, ou métèn dé greuse montagne biantse dé nèi é dé ver pro pièn dé fiour, vi én conto grachoù avoué cha siroù. La siroù y é todilón gréndze. Y é fran euna grama tséngra.
Én bé dzor, lo conto, ou ten qu’i ché pormone pé lé outor, i vi euna bouéba qu’i travaye ou métèn d’én tsan : bella comèn lo solèi, lé lon pèi d’or comèn lo bió qu’i cope.
Lo queur dou conto i bat for : « Té vou mé marià, bella bouéba ? ». I fan én bé mariadzo. To lo veladzo y é én féta. Maque la siroù dou conto y é énervoye é jalouza.
I pason lé més é la contessa atèn én minó. Qué contèn ! Pa pé tan dé ten… lo conto i dèi partì pé la guéra. Qué tracas !
Ver la fén dou tsotèn, néson do minó, do bessón, én pi bé qué l’otro. Ma la grama siroù dou conto i mande ià dou tsaté la feméla avoué ché do minó é i mande én mésadzo ou conto : « Ta fenna y é morta én acoutsèn é co lé do minó ». Qué dispéachón !
La contessa é lé minó i ché catson dedén euna barma contre én torón ioù qu’i dormon én lou é eun ours qu’i édon la poura feméla é lé chén piquió.
Fronià la guéra, lo conto i tourne a chon tsaté… vouiddo.
Én bé dzor, lo conto qu’i pioure a la fenétra y vi arrevà dé louèn én lou, eun ours, euna feméla bionda é do minó… la chén fameuye ! Qué contèn ! Tró contèn !
Lo conto i tsase dou tsaté la grama siroù é quieut i tsanton é i danson pé dé més é dé més.