Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Lo carnaval d’Itroble

110304-614_5982_l.jpg

(patoué di-z-Amaveulle)

Pe définichón, lo carnaval l’è la périodda que veun devàn que Caèima é ieui eun pou euncó medjé de tsir. L’è fran lo contréo de sisse carenta dzor de sacreficho que apreston Paque.

L’è la fita de la trasgréchón, di tot é di de pi, de la libertó é tcheut lèi son dedeun, petchoù é grou ; l’Éillize l’a jamì fran seportó seutta fita, mi gnanca tan le-z-otoritó siville é fenque le-z-euntélétuel progressiste de la feun di 19° siéclle : tro de seumbole affrontó é de momàn bramente ézajéró.

Lo premì doquemèn écrì que conte d’eun carnaval eun Val d’Outa, l’et an lettra di 1467. Y et écrì que Monségneur Fransoué de Prez l’ie bondàn greundzo eun véyèn de bende de costume oribblo pe le rue é le plase de Veulla é donque demandae i Deuque de prende totte le dispozechón pe arété to sen lé.

Lo carnaval de la comba di Gran troue se-z-orijine deun le mascre nomméye djeusto devàn, mi eungn è po fran cheur de so perqué n’a po de-z-écrì que lo souteugnon.

Pourtàn, la memouée di dzi, paséye de jénérachón eun jénérachón, prèdze d’eun carnaval que s’è todzor fé deun seutta comba.

Le dzi d’Itroble, eunna di parotse de la Comba-Frèide, son le premì que fan carnaval. Comenson aprì le Rèi, mi, selón la tradechón que eun respette deun sisse deri-z-àn, la partia ofisiella comense lo dedzoù gra é, dèi catche-z-àn, deue dou dzor.

Lo carnaval é la benda son organizó pe eun comité que déside étò se fiye entré de nouvile dzi que voulon partesipé.

Lo costume de velù de la landzetta l’et an particularitó de si carnaval. Selón la tradechón di llouà, sarie nèisù i mèi de mi di 1800, aprì lo pasadzo di sordà de Napolión é désiyerie le-z-uniforme di sordà fransé.

Le landzette van dave pe dave, atò de costume de déféente coleur, eunretsì de paillette, de perle, de ribàn, de cocarde é de merieui. L’an eun casque su la tita que semble a si di sordà de Napolión, mi plachà de travì. Eun man l’an an cua de tsevà è a la taille an sentchouigne avouì de gorgoillón. Lo vezadzo l’è catchà dérì an vezadzue : catcheun-e son de bouque, mi ara son caze totte de plasteucca.

Pe réalizé sisse costume si retsertchà, lo travaill di fenne di veladzo l’è fondamantal : lo lon de l’ivir pason caze to leur ten a le-z-apresté.

A coutì di landzette, n’at euncó d’atre personadzo deun la benda é tsaqueun l’a sa plase : devàn tcheut n’a lo pourtabandjèira, dèisèn le joueur, lo djablo, l’arlequeun é la demouazella que reprézenton la jenesse, l’ours avouì son donteur, lo medeseun, lo prie é, pe clloure, lo tocque é la tocca que reprézenton la viéillesse é la mor que s’aprotse. Voueu, lo nombro de sisse que partesipon a la benda l’et apepré de 70 dzi.

Lo premì dzor, lo dedzoù gra, le mascre se baillon lo mot deun la sala de mèizón quemeun-a, protso di-z-écoulle ieui lèi son étò le mèinoù. Lo pourtabandjèira crie tcheut atò son cornet (eun cou l’ie eumpléyà eun megnie) é eun par. Lo carnaval eungnoue avouì le joueur que son-on lo Seundzo d’Alèn.

Lo premì dzor, la benda fé lo tor di veladzo d’Étsevenno-Dézò, Étsevenno-Damón, Tchi-le-Blan é di bor. Lo secón dzor, devendro, totse a la couta : Praille- Damón, Éternó, Vèya, Praille-Dézò, Pallé-Damón, Pallé-Dézò pe fenì lo tor a Vatserì.

Le landzette danson é seuiton, mi fan euncó sacante djestre a sisse que son su lo tsemeun pe le-z-avétché pasé.

Le personadzo de si carnaval lamon vardé lo secret de leur identitó. L’è pe sen que pourton la vezadzue é tsandzon fenque la vouése pe po itre recougnù can fan tot a sor de maneuvre.

Totta la parotse d’Itroble partesipe i carnaval, po maque le mascre : lèi son salle que apreston le landzette, sisse que le-z-avétson pasé avouì émochón eun regrétèn la jenesse, sisse que le fan entré tchi leur pe lèi semondre tot a sor de galepiye.

Devàn que la chortua de la benda, fo aproprié euncó eun cou le landzette é lluistré le merieui
Devàn que la chortua de la benda, fo aproprié euncó eun cou le landzette é lluistré le merieui
L’ours beutte la signa peleusse
L’ours beutte la signa peleusse
Le landzette chorton di mitcho é s’apreston pe lo tor di veladzo
Le landzette chorton di mitcho é s’apreston pe lo tor di veladzo
Su le-z-étchélì, la rentse di landzette
Su le-z-étchélì, la rentse di landzette
La benda d’Itroble l’è presta pe lo Carnaval
La benda d’Itroble l’è presta pe lo Carnaval
Lo Tocque é la Tocca , dou personadzo di Carnaval
Lo Tocque é la Tocca , dou personadzo di Carnaval
Le-z-ours son le personadzo emblémateucco di Carnaval de montagne
Le-z-ours son le personadzo emblémateucco di Carnaval de montagne
Le landzette se teugnon pe le cue de tsevà que l’an eun man é danson eun sercllo su la plase di veladzo
Le landzette se teugnon pe le cue de tsevà que l’an eun man é danson eun sercllo su la plase di veladzo
De-z-organeun é de sax, eumpondù pe l’occajón, accompagnon le landzette é le fan danché
De-z-organeun é de sax, eumpondù pe l’occajón, accompagnon le landzette é le fan danché
La gueudda, atò sa cornetta, crie le landzette : l’è la gueudda que redjouèi la benda é, aprì tsaque pouza, recouille tcheut
La gueudda, atò sa cornetta, crie le landzette : l’è la gueudda que redjouèi la benda é, aprì tsaque pouza, recouille tcheut
La Demouazella éléganta é l’Arlequeun avouì son tsapì floadjà plen de ribàn gayoló, son dou personadzo di Carnaval
La Demouazella éléganta é l’Arlequeun avouì son tsapì floadjà plen de ribàn gayoló, son dou personadzo di Carnaval
Lo casque di landzette pourte le marque de l’éforié : le fleur, le coleur é le petchoù merieui que tsachon, eunsemblo a la frèide sèizón, le gramo-z esprì
Lo casque di landzette pourte le marque de l’éforié : le fleur, le coleur é le petchoù merieui que tsachon, eunsemblo a la frèide sèizón, le gramo-z esprì
Ommo é femalle se catson dérì le vezadzue de bouque
Ommo é femalle se catson dérì le vezadzue de bouque
Tsaque landzetta l’a de grou gorgoillón pendù a la sentchouigne é, eun man, an londze cua de tsevà
Tsaque landzetta l’a de grou gorgoillón pendù a la sentchouigne é, eun man, an londze cua de tsevà
Le costume di landzette son tcheu brodó avouì de paillette de totte le coleur é garnì de botón d’or lluizèn
Le costume di landzette son tcheu brodó avouì de paillette de totte le coleur é garnì de botón d’or lluizèn