vehtì
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Tchalàn-Damoùn
aj cal
Fra
habillé
(aj cal )
Ita
vestito
(aj cal )
vehtì seumplo - m - seng
Ézeumplo: tsé minà l'è pa vehtì adret
Fra
cet enfant n’est pas habillé comme il le faut
Ita
questo bambino non è vestito bene
vehtì seumplo - m - pl
Ézeumplo: li tiè minà son fran vehtì adret
Fra
tes enfants sont vraiment bien habillés
Ita
i tuoi figli sono proprio ben vestiti
vehtià seumplo - f - seng
Ézeumplo: mé pièi éhtre vehtià adret
Fra
j’aime être bien habillée
Ita
mi piace essere vestita bene
vehtiè seumplo - f - pl
Ézeumplo: li vevve dé un co y iron vehtiè dé nir
Fra
les veuves d’autrefois étaient habillées en noir
Ita
le vedove di una volta erano vestite di nero
Teste
L’anfàn prodéggo
... » Ma lo pappa di i chè valet : « Vitto, aleu prénde li vehtì da féhta é vehticheu-lo, buteu-ie n anì ou dèi é dé bote i pi. ...
Lli tot