Noalle
La Fèira de Sent-Ô
(patoué de Tsaensoù) Selòn la tradichòn, la Fèira de Sent-Ô l'è nèissiya l'an meulle que, bièn cheue, l'è eungn an seumboleucco. Apepré deun seutta périoda dimèn que le-z-Alpe - eun partiqueillì lo col di Gran-Sen-Bernâ - sayàn libéraye di Sarrazeun, ...
Lo Gnalèi so o Messager Valdôtain
(patoué dé Bretsón) Comme l'an pasà, o Gnalèi ou propoza so le padje dou Messager Valdôtain - l'armanac traditsionél publià pé a Tipografì Valdouchtana - cahquie couénta én patoué. Én tsétta éditsión, i poeu lére l'article én patoué dé Bretsón « D'an ...
O mot dou més : o tén di vénéndje
(patoué dé Bretsón) Outón : le djornà i vègnon quieurte, le piante i préndon dé coulour favoulouze, a nateurra a s’aprechta pé pasé un lon ivér, énsémbio a touit y ése vivèn. L’outón a l’é fran a sajón douque non couèi le frouì da tèra é da fatégga ...
Centre d’études francoprovençales René Willien : laboratouéo di patrimouéno
(patoué de Tsaensoù) Lo Centre d’études francoprovençales René Willien de Saint-Nicolas l’a réalizoù doe inisiative, aprì avèi bettoù eugn odre le sin-e colléchón é le seun archive. L’espozechón Saint-Nicolas : laboratoire du patrimoine, que lé itaye ...
O mot dou més : le mot da polétécca
[patoué de Bretsón] E vouélà, apré aé rémandà pé lontén, i sén aroà ou momèn dé y élétsión qué, tsi co, i no l'an feu-no tsérde pé tré émportante tchoze: le Consèi quemenal én moué dé quemeunne, o Consèi réjonal é o referendum pé aproé l'abachemèn dou ...
Nouva séchón di Cors dé Patoué - 2020/2021
(Patoué dé Arnà) Avó l'otón envioun-e co l'Ecole Populaire de Patois qué propoze déféèn cors pé aprotsi-se ou pé emprende lo patoué. Y et dou 1995 qué so lo territouéo veugnon organizà lé cors qué voulon pa djeusto mouhtré la lenga dou cor di valdotèn, ...
Minoritoù leungueusteuque : Pri Ostana, édichón eun leugne 2020
(Patoué de Tsaensoù) Avouì l'épidémia de coronavirus, étó lo mondo de la queulteua é di lenve minoritére l'é adattou-se. Lo Pri Ostana, fita de la diversitoù leungueusteucca é queulterella - pensoù pe la Chambra d'oc, eun collaborachón avouì Nethics é ...
O mot dou més : lockdown
(patoué de Bretsón) Y é son pa dé doutte qué én tsi dérì més un di mot qu'i l'én sentì o mach a l'é ichtà lockdown, un mot én anglé qu'ou l'a troà un pocht finque so le documèn offisiel. Comme si éntchì nous, ou pais di meulle léngue, non poesse pa troé ...
Trasmichón a la télévijón - L'explorateur
Trasmichón pé idì lé ehcoler a steugguié di mitte
La paolla dou mis : Ronc
(patoué de Tsaensoù) Ron ou térèn rontchà Eun se promin-èn pe la Val d’Outa, eungn accappe chouèn de llouà que l’an non Ronc ou Ron, avouì difiente variante qu’eungn a trouoù étó si de vioù documàn o deun la tradechón orala, comme Ronchettes, Ronchailles, ...
Concours Cerlogne 2020
In parcour dé animachón lenguesteucca... in parcour quità a miquià
Lo Coronavirus tsi no
(patoué dé Arnà) Dé l’envión dé l’an y an arevà dé beurte novale dé l’atro coté dou mondo, d’in virus qué sembiave fae ihté bièn mal la dzen é qué y avive pa gnia cura. Ma, sive l’atro coté dou mondo. Aviquiavèn déhpiézì hen qué capitave outre lai, ma ...
La paolla dou mis : la faméya (trèziéma part)
(patoué de Ayas) Li noéle jénérasión. Tsé có no-z-oquepèn di djoven, mai què d'atro di méinà, pè lo féit què di garsón è di boùebe, dè tsi qu'i son sou caval mat, qu'i coméntson a sentì lo vert, sè n'ét djan prèdjà ou "Mot du mois" dou més d'oht 2016. ...
Lingue madri : V dzornà dou francoprovensal
(patoué dé Arnà)Tsahté di Con Francesetti – Mezzenile (TO) Desando lo 30 dé novembro 2019 di 4 oue dé l'apré midzor ié séat la Va Dzornà dou francoprovensal ou tsahté di Con Francesetti a Mezzenile, organizà dé la Città Metropolitana di Torino, dé ...
Conférence annuelle sur l’activité scientifique du Centre d’Etudes Francoprovençales « René Willien »
(patoué dé Arnà)Desando lo 30 dé novembro a Sen-Nicolà ié séat la conférence annuelle sur l'activité scientifique du Centre d'Études Francoprovençales « René Willien » qué touit lé an y at la cohténma dé prèdzì dé in argomèn lengeusteucco ...