Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Sent-Oyèn

Non di dzi : Sentoyar (masc. sing. éplur.) / Sentoyarda (fém. sing.) / Sentoyarde (fém. plur.)

Saint-Oyen
Saint-Oyen

Offichalizachón di non di llouà :
Decré di Prézidàn de la Réjón n° 556 di 18 sétembro 2002 (Bouleteun offichel n° 44 di 8 otobre 2002)
Eunréjistremèn sonore di toponimo offichalizoù :
Guetset leunguesteucco di francoprovensal
Informateue que l'a fé le-z-eunréjistremèn sonore eun francoprovensal :
Mario Deffeyes
N° non de llouà retchertchà pe l'Enquête toponymique :
428

Non de la quemeua

Saint-Oyen - Non de llouà offichel francofone

Non di veulladzo é di localitoù

Boudier

Boudier - Non de llouà offichel francofone

Booudjì - Non de llouà eun patoué

Cerisey

Cerisey - Non de llouà offichel francofone

Seueséi - Non de llouà eun patoué

Château-Verdun

Château-Verdun - Non de llouà offichel francofone

Condémine

Condémine - Non de llouà offichel francofone

Coundimin-e - Non de llouà eun patoué

Flassin

Flassin - Non de llouà offichel francofone

Flasseun - Non de llouà eun patoué

Flassin-Dessous

Flassin-Dessous - Non de llouà offichel francofone

Flasseun-Dézò - Non de llouà eun patoué

Flassin-du-Milieu

Flassin-du-Milieu - Non de llouà offichel francofone

Flasseun-di-Mentèn - Non de llouà eun patoué

L'Église

L'Église - Non de llouà offichel francofone

L'Éiillize -Non de llouà eun patoué

La Combaz

La Combaz - Non de llouà offichel francofone

La Coumba - Non de llouà eun patoué

La Côtettaz

La Côtettaz - Non de llouà offichel francofone

La Coutetta - Non de llouà eun patoué

La Cure

La Cure - Non de llouà offichel francofone

La Cuiya - Non de llouà eun patoué

La Noyettaz

La Noyettaz - Non de llouà offichel francofone

La Noyéta - Non de llouà eun patoué

La Vagère

La Vagère - Non de llouà offichel francofone

La Vadjie - Non de llouà eun patoué

Le Blanchon

Le Blanchon - Non de llouà offichel francofone

Lo Blantsón - Non de llouà eun patoué

Le Champex

Le Champex - Non de llouà offichel francofone

Lo Tsampé - Non de llouà eun patoué

Le Chésollet

Le Chésollet - Non de llouà offichel francofone

Lo Tsezollet - Non de llouà eun patoué

Le Crétoux

Le Crétoux - Non de llouà offichel francofone

Le Pisseur

Le Pisseur - Non de llouà offichel francofone

Le Pechoou - Non de llouà eun patoué

Le Pré-du-Pont

Le Pré-du-Pont - Non de llouà offichel francofone

Lo Prou-dou-Pón - Non de llouà eun patoué

Les Contin

Les Contin - Non de llouà offichel francofone

Les Fontaines

Les Fontaines - Non de llouà offichel francofone

Les Grands-Champs

Les Grands-Champs - Non de llouà offichel francofone

Les Grands-Prés

Les Grands-Prés - Non de llouà offichel francofone

Lé Gran-Proù - Non de llouà eun patoué

Les Moulins

Les Moulins - Non de llouà offichel francofone

Lé Mouleun - Non de llouà eun patoué

Lillaz

Lillaz - Non de llouà offichel francofone

Lilla - Non de llouà eun patoué

Morguénaz

Morguénaz - Non de llouà offichel francofone

Morguéin-a - Non de llouà eun patoué

Pré-Neuf

Pré-Neuf - Non de llouà offichel francofone

Preu-Nou - Non de llouà eun patoué

Reveillard

Reveillard - Non de llouà offichel francofone

Revéillaa - Non de llouà eun patoué

Verraz

Verraz - Non de llouà offichel francofone

Verra - Non de llouà eun patoué