Tsertsa

Dichonéo

Contenù di site

Multimédià

Teste eun patoué

Documàn

Vagné la mirga

mais-vetrina_10847_l.jpg

(patoué di-z-Amaveulle)

Eun Val d’Outa eun vagne la mirga canque dentor le 1000 mètre d’otcheui deun le queurtù é deun le tsan, la mirga crèi pe le térèn sablaou é bièn espouzó.

La mirga l’et arrevéye tar eun Val d’Outa, ver lo XVIII siécllo.

Pe caze dou siécllo, la polenta l’et itéye lo medjé de tcheu le dzor d’eun mouì de fameuille valdoténe. La faèina de mirga l’ie chovèn tsandjéye avouì de tartiffle ou de fromadzo. A Donnas, eungn ayè la coteumma d’apresté le miasse, eun mélandzo d’éve é de faèina de la polenta couet su lo fouà de la tsemeun-ó euntre dou fir arión. Vegnae foua eungn’espése de biscouì frolo qu’eun medzae a la plase di pan. Deun le queurtù, eun vagnae seurtoù de fèizoù eunramèn i cu de la mirga que pai servichè de rama. Le bitche pecaon bonlèi le foille de la mirga que, can sayàn sètse, rambouraon le paillasse.

Eun vagne  la mirga caze todzor ver la feun di mèi d’avrì, a selón de l’otcheui é di ten. La mirga crèi a de températeue po tro base (eun dit que l’a fata di tsaat). Eun chouèn le conseill de la sajesse populéra, sertèn campagnar vagnon la mirga a la plan-etta di Sajitéro ou di Pèisón. La vagnon a man, deun le chou, eungn euntérèn le gran djeusto bièn ra téra. Le-z-eumpreuize agricole pi grouse, su de térèn de balle dimenchón, vagnon a machinna.

La mirga l’ou bièn d’éve : lo lon de l’étsatèn, eun la évie avouì chouèn eun cou pe senaa eun beuttèn bo l’éve deun le chou ou eun l’arouzèn.

A selón di variétó, tsandze la périodda pe la recouillé: salle pertensivve meuiron pi vitto, le-z-atre pi todzèn. De riilla, i mèi de novambre, eungn a to recouillà ià pe le tsan. Eun la recouille a man ou atò an machinna, de préféranse can la leunna cale. Le bovatte djeusto couilléye son euncó bondàn umidde é donque pouon panco itre moulue, pai eun le beutte sétché pe eun llouà seque é a l’er, comme eun pailler.

De riilla, eun llette le bovatte pe le foille dae pe dae é eun le pen a tsevà su eun fi.

L’éforié aprì, can le bovatte son bièn  écheutte, lo campagnar le dégran-e. Lo dedeun de la bovatta eun lo beutte beurlé deun le fornet é le gran eun le pourte i meleun caze to de chouitte.

Veugnon moulù a la leunna que cale pai la faèina se varde pi pouza. Lo janre de faèina, pi ou mouèn figna, dépèn di gout de tsaqueun. Eun Val d’Outa eun lame mioù moudre tchica pi grouchì. Eun fameuille, eun varde la faèina dézò vouiddo, ou beun dedeun de saque de tèila ou i conjélateur canque i momàn de la eumpléyé. Voueu lo dzor no medzèn la polenta can y è na fita, can sen eun mouì de dzi, eun fameuille ou avouì le-z-amì. L’apresté l’è seumplo: d’éve, de so é de faèina. La polenta dèi couiye to todzèn é fo la modé todilón. Se l’è couette i fouà de bouque l’è co pi bon-a é l’a tot eungn atro gout. Can l’a levró de couiye, eun la vouidze deussù eun platì de bouque, dèi sen fo la copé atò eun fi.

Grasa (avouì de beuro é de fontigna) ou chourda, frecachéye eun pila, tcheut lamon la polenta.

mais-1_10848_l.jpg

Sode-vó perqué deun mon queurtù la mirga l’at eun grou caro?

Perqué lamo le bague dzente, lamo la vire crèite canque a totché le bèque é que n’a po de pi dzen que an farandolla de-z-épie que danson euntremì me jiragnón pe garnì le meur de me mitcho.

Perqué lamo le bague bon-e é que eun denì sensa polenta, l’è to comme eungn étsatèn sensa solèi : eun pou po gnanca l’imajiné. Polenta sé, polenta lé, no vo la semondèn pi deun totte le magnie, belle se pe mé la pi bon-a reste todzor la pi seumpla. Faèina, éve, so é ren d’atro.

Perqué lamo le bague pi que djeuste é que an polenta aprestéye selón le riille fo que eungnouèye eun cherdèn le gran pi bon pe levré su eun fornet a bouque.

Ren de fé eun prisa. To lo contréo : attenchón é pachense, avouì l’espouer que lo rezultà repondèye a sen que eungn attégnae.

Adón, a tsacoù que l’apresto, an polenta, aprì avèi moulinó le gran sétchà to plan, aprì avèi réyà lo fouà é terià foua l’euila, lo ten s’aréte. Penso i noutre vioù que s’éton-erian cheur de vire si plat pouo itre, voueu lo dzor, an spésialitó retsertchéye. É pourtàn n’i po djeuntó ren é son todzor le leur jeste que mé dze reprègno.

An plodze de faèina doréye cayéye deun l’éve bolequenta é todzèn, sensa desbendé, moddo é moddo sen que voueu no dzouzèn.

Pasé euntremì le plante de mirga, l’è to comme déquevrì eun mondo nouvì. Eun se sen protso de la téra. L’è seu euntregàn ! É eun pou fenque se pédre…
Pasé euntremì le plante de mirga, l’è to comme déquevrì eun mondo nouvì. Eun se sen protso de la téra. L’è seu euntregàn ! É eun pou fenque se pédre…
Té te lo so po, mi la pouetta de ta rémadàn l’ie fran an bovatta, avouì lo coteillón lon p’allé danché. La aprestae sa mamma, deun la cor, can eun défoillae la mirga é le méinoù féjàn de canvolàn, é le grou tsantaon de tsansón…
Té te lo so po, mi la pouetta de ta rémadàn l’ie fran an bovatta, avouì lo coteillón lon p’allé danché. La aprestae sa mamma, deun la cor, can eun défoillae la mirga é le méinoù féjàn de canvolàn, é le grou tsantaon de tsansón…
La faèina l’è si or dzano que eunretsèi de lemie é de boneur noutre plat ; que se marie avouì tot, pe la jouése de noutre paler…
La faèina l’è si or dzano que eunretsèi de lemie é de boneur noutre plat ; que se marie avouì tot, pe la jouése de noutre paler…
Lo modón de dzén-évro ren son bon flo. É fo modé, modé todilón. É fo viondé l’euila de tenzentèn perqué, tot a l’entor, se fourméye si bon rapeun dzano que no medzèn comme eun biscouit. Eun di pi savourì.
Lo modón de dzén-évro ren son bon flo. É fo modé, modé todilón. É fo viondé l’euila de tenzentèn perqué, tot a l’entor, se fourméye si bon rapeun dzano que no medzèn comme eun biscouit. Eun di pi savourì.
Avétso pouza, dézò l’euila, menque moddo la faèina, le londze flame que monton de tcheu coutì é semblon vivre, avouì salle coleur jamì égale: rodzo, violet, dzano é fenque ver é pés…
Avétso pouza, dézò l’euila, menque moddo la faèina, le londze flame que monton de tcheu coutì é semblon vivre, avouì salle coleur jamì égale: rodzo, violet, dzano é fenque ver é pés…
-Pèisón lest de la mer di Nor : l’et écrì su le menù. Que lèi meudzo avouì ? -Tourta de mirga ! Dèi sen te pourton polenta é merleuts !
-Pèisón lest de la mer di Nor : l’et écrì su le menù. Que lèi meudzo avouì ? -Tourta de mirga ! Dèi sen te pourton polenta é merleuts !
L’et eun souvenir que l’a bon flo : la polenta vouidjéye deussù lo platì é copéye a litse atò eun fi, eunna pe tsaque botse.
L’et eun souvenir que l’a bon flo : la polenta vouidjéye deussù lo platì é copéye a litse atò eun fi, eunna pe tsaque botse.