Textes en ligne

Cette section est destinée à accueillir tous les documents écrits, publiés ou inédits, dont la graphie a été revue par le Guichet linguistique au fil de son activité. Chaque document doit être accompagné de son texte original et, à terme, de son enregistrement sonore. Le tri des textes peut être effectué par commune ou par genre (contes pour enfants, ethnologie, narration etc.). Une recherche ciblée par mot est également disponible.

88 Résultats pour le mot ""

L’élevage des vers

Certains les mangent, les vers, d’autres les emploient comme appât pour les poissons, d’autres encore aimeraient bien les élever pour les faire travailler… En effet, les vers sont à même de réduire en fumier la portion humide de nos ordures. L’idée du ...

Catégorie: Scientifique
2 version(s) en francoprovençal
Commune: Bionaz

Eun élévadzo de verse »

N’a catcheun que le verse le meundzon, n’a d’atre que l’eumplèyon pe atteryì le pèisón, d’atre euncoa l’amerian le-z-allevì pe le fée travaillì... An éffé, le verse servon euncoa pe trasformì eun dreudze lo scaa di noutre meundzì. L’idì di vermicompost ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Saint-Vincent

Eun élévadzo dé ver »

Lé ver y a couì i lé mindze, couì y émpiéye pé prenne lé pichón, é d’atre incó qué ch’amuzon bièn a élévé-le pé lé faré travayì. Y é fran parì : lé ver son fina bon dé tsandzì lé reste di past, qué no campérian vià, én fumì. L’idé dou vermicompost a y ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

L’enfant prodigue

Un homme avait deux fils. Le plus jeune dit à son père : « Père, donne-moi (*) la part de fortune qui me revient » Et le père leur partagea son bien. Peu de jours après, rassemblant tout son avoir, le plus jeune fils partit pour un pays lointain et y dissipa ...

Catégorie: Varia
26 version(s) en francoprovençal
Commune: Arnad

L'anfàn prodéggo »

L’an 1841 l’italiàn Bernardino Biondelli, esper dé patoué, y a couédì cheu verchón dé la Parabole dé l’Anfàn Prodéggo en cheu déféèn patoué vadotèn (Ohta, Ayah, Bard/Don-ah, Cogne, Dzignó é Voteurnéntse). Heutte cheu verchón son, vouèi comme vouèi, lé ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Arvier

Parabola de l’Eunfàn prodeuggo »

Eun 1841, lo dialectologue italièn Bernardino Biondelli recueilloo chouì verchoùn de la Parabola de l’Eunfàn prodeuggo eungn otàn de patoué valdotèn (Veulla, Ayas, Bar/Donnas, Cogne, Dzignoù é Vatornentse). Heutte chouì verchoùn soun de no dzoo le pi ansièn ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Aymavilles

Parabola de l’Eunfàn prodeuggo »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Chambave

Lo minà prodeugo »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Champorcher

Lou feuill prodigue »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Châtillon

Lo minó prodéggo »

Ou 1841 Bernardino Biondelli, qu’i y étudivve lé patoué, y a trovó cheu verchón dé la conta dé l’enfant prodigue éin patoué valdotèn (Veulla, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Dzegneu é Voutornentse). Seutte cheu verchón i son ou dzor dé ouèi lé documàn peu vièi ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Cogne

L’anfàn proudeuggou »

Én ommou l’avé do fis. Lou pi dzouvennou én dzô l’a deut a son pare : Papà, bailla-mè la pôchòn de ton éréitadzou que me vén. É lou pare l’a pâtadzà son bièn. Caque dzô apré, co que l’a avù rèmachà touì se-z-avouèa, lou pi dzouvennou di dô fis l’è pâtì ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Donnas

L’anfàn proudéggo »

Dou 1841 Bernardino Biondelli, in proufessour italiàn qué ahtuguiave lé patoué, y a ricuyet cheu verchón dé la Parabole dé l’anfàn proudéggo in cheu patoué valdouhtàn (Ohta, Ayas, Bar/Dounah, Cogne, Jignó é Valtournentse). Heutte cheu verchón son, ou dzor ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Fontainemore

L'anfàn prodigguio »

Int’ou mille voit sent é carantùn , un qu’ou hstediava ou patouà, un Italièn, Bernardino Biondelli, a recuillet sés versioùn da queunta de « L’anfàn prodigguio » int’ou patouà d’Ohsta, d’Ayas, de Bard/Donnas, de Cogne, de Gignod de Valtournenche. Sè sés ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Hône

Lou mignôt piccatot »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Introd

L'eunfàn prodeuggo »

L’an 1841 lo dialètologue italièn Bernardino Biondelli l’a requeillà chouì verchòn de la Parabolla de l’eunfàn prodeuggo (Parabole de l'enfant prodigue), dedeun chouì patouè valdotèn diféèn (Veulla, Ayas, Bar/Donas, Cogne, Dzignoù é Valtornèntse). Heutte ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Issogne

L'anfàn prodeuggo »

Int’ou meulle vouè hen carantèeun lo «dialettologo» B.B. beutte insenbio seus tradusiòn dé la «Parabola» dé l’anfàn prodeuggo inte seus patoué valdostàn (Ohta, Ayah, Bar-Donah, Cogne, Jignó é Valtournanche). Heutte seus tradusiòn vouèi son lé documèn pieu ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Jovençan

Parabola de l'eunfàn prodeuggo »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: La Salle

L’eunfàn prodeuggo »

Gn ommo l’ayè dou garsón. Lo pi dzon-éo di a són pappa: « Pappa, balia-me la paa de bièn que me totse » é lo pappa e partadze son bièn. Cotche dzòo apréi, on betèn onsemblo to sen que l’ayè, lo pi dzon-éo di garsón e paa p’on paì éhandjèa é peuque to sen ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: La Thuile

L'anfàn prodeuggo »

L’an 1841 lo dialètologue italièn Bernardino Biondelli l’a recouillà chouéi verchón de la « Parabolla de l’anfàn prodeuggo » den chouéi patoué valdotèn deférèn (Oousra, Ayas, Bar, Donnache, Cogne, Zignoou é Valtornense). Sté chouéi verchón repréjenton ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Pollein

Parabola di mèinoù prodeuggo  »

Eungn ommo l’ayé dou mèinoù. Tot pe eun dzoo, lo pi dzouin-o di a son pappa : « Baillade-mé la par di bièn que me totse ». É lli l’a partadjà lo bièn. Eun per de dzoo aprì, eun cou que l’ayé to beuttoù eun caro se bague, lo tchouèinì l’è partì eun voyadzo, ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Pontey

Conta dou minó prodeuggo »

Én ommo y ave do minó. Én bé dzor lo peu dzoveun-o i dit ou pai : «Baillide-mè la porchón dé bièn qu’i mé totse ». É lo pai y a baillà partadzo. Én par dé dzor apré, én cou qué y ave récouillà ché-z-avouéo, lo peu dzoveun-o y é partì pé én lon voyadzo, ...

Commune: Pont-Saint-Martin

Ou fiill pródigo »

Un omm ou n’et dui fiill. Ou più djovan ou di a ou seui pare. Pa, doun-me la mià par d’érédità qué mi spetta. É ou pare ou divit tra lour ou seui ben. An poc at djeur apreu arcuillàn tut i seui ben ou fiill più djovan ou part par un pais lougn é ou dahpeun ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Pré-Saint-Didier

L’anfàn prodeuggo »

En 1841 le dialectologue italien Bernardino Biondelli recueillait six versions de la Parabole de l’enfant prodigue en autant de patois valdôtains (Aoste, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Gignod et Valtournenche). Ces six versions constituent de nos jours les ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Roisan

L'Eunfàn prodeuggo »

Eun 1841 lo dialéctologue italièn Bernardino Biondelli l’a réunì chouì vérchoùn de la Parabola de l’Eunfàn proudeuggo deun chouì patoué valdotèn (Veulla, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Dzegnoù é Valtornentse). Seutte vérchoùn soun pe no-z-atre le documàn de ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Saint-Christophe

Lo garsoùn prodeuggo »

L'an 1841 lo dialectologue italièn Bernardino Biondelli l'a recoueillà chouì verchoùn de la Parabole de l'enfant prodigue eun chouì defièn patoué (Veulla, Ayas, Bard/Donnas, Cogne, Dzignoù é Vatornentse). Seutte verchoùn soun le documàn pi vioù de proze ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Saint-Nicolas

Parabola de l'Eunfàn Prodeuggo »

Eungn ommo l’ayè dou mèinoù. Eun dzen dzor, lo pi dzovin-o di i pappa : « Baillode-mé la porchón di bièn que me totse». É llu l’a partadjà lo bièn. Eun per de dzor aprì, eun cou que l’ayè to beuttó eun caro se bague, lo croè l’è partì eun voyadzo, bièn ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Saint-Pierre

L'eunfàn prodeuggo »

Eungn ommo l’ayè dou megnò. Lo pi dzouéo di i pappa: «Pappa, bailla-mè la par di bièn que me totse». Lo pappa adòn partadze euntre leur le bièn. Coutche dzoo aprì, lo pi dzouéo pren se bague é s’en par pe eun paì bièn bièn llouèn, ioi gaspeuille to hen ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valgrisenche

L'anfàn prodeuggo »

L’an 1841 lo dialectologue italièn Bernardino Biondelli l’a recouillà chouéi verchón de la Parabola de l’anfàn prodeuggo eun chouéi patoué valdotèn diferèn (Veulla, Ayas, Bar/Donnas, Cogne, Dzegnoù é Vatornentse). Seutte chouéi verchón son le pi-z-ansièn ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valpelline

Lo garsón retrouoù »

Eungn ommo l’ayé dou garsón. Lo pi dzoun-io eun dzor di a son pappa : « Pappa, baillade-mé ma paa de bièn ». É lo pappa l’a fé lo partadzo. Caque dzor aprì lo garsón recoueuille to sén que l’é a llouì, s’én va bièn llouèn é peuque le sou ià pe le cantin-e ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valtournenche

L'anfàn prodeuggo »

Én ommo y ave do bouébo. Én dzor, lo peu dzeveuo i di a chon pae : « Pappa, doé-mè la porchón di bièn qu’i mè totse ! ». È lo pae y a partadzé chè bièn. Couoque dzor apré, lo mïoù y a réunì totte chè bague è y é partì ver én paì bièn louén dè lai ioù ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La bergère

J’ai quitté mon village à douze ans Pour devenir bergère Au sommet de la vallée du Grand. Du printemps à l’automne Deux fromages Une paire de chaussures neuves Et un petit salaire À la fin de la saison. Papa avait pris des accords Le jour ...

Catégorie: Poèmes
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Valpelline

La berdzie »

N’i quetoù mon veladzo a dorz’an P’alé berdzie I sondzòn de la comba di Gran. De l’ifouryì a l’aoutòn Dou fromadzo, Eun per de botte nouve É eun petchoù solèrio A la feun de la sèizòn. Pappa l’ayè fé la patse Lo dzor de la fèa Avouì mon patròn. Sen ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La bise et le soleil

La bise et le soleil se disputaient, chacun assurant qu'il était le plus fort. Quand ils ont vu un voyageur qui s'avançait, enveloppé dans son manteau, ils sont tombés d'accord que celui qui arriverait le premier à le lui faire ôter serait regardé comme ...

Catégorie: Contes pour enfants
3 version(s) en francoprovençal
Commune: Cogne

L’oura é lou soulaill »

L’oura é lou soulaill se bécachén, tsâqueun en setegnèn d’étre lou pi fô. To d’én moumàn, l’en vu n’ommou que passave, tot envèatouillà dén sa mentélinna, é to de souite le do l’en combinò que sé que seusse ità bon a gavé-la-lé pe prémié seré itò lou ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Introd

La biza é lo solèi »

La biza é lo solèi tsacotoon, tsaqueun eun soutchagnèn d'ihé lo pi for. Aprì eun moumàn que deusquetoon, le dou sotcho l'an vu aréé eungn ommo eunvertoillà dedeun son mantì, é se son trouó d’acor que lo premî di dou que l'auche aresè a lèi fée beté ià ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valpelline

La biza é lo solèi »

La biza é lo solèi tsamaillaon eun soutignèn tcheu dou d’itre lo pi fort. To p’eun momàn l’an vi arevé eungn ommo bién eunvertouilloù pe sa mantelin-a é se son betoù d’accor que lo premì di dou que fisse itoù bon a la lèi fée gavé, site sarie itoù lo pi ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La chapelle de Chaffiéry

Pour chaque village de la colline sa chapelle, belle, toute blanche pour la voir de loin. Mais il y en a une qui, pour des raisons inconnues, est cachée au milieu du bois… seul qui a bien de courage y passe devant sans avoir peur… C’est le mois de novembre, ...

Catégorie: Légendes
1 version(s) en francoprovençal
Commune: La Salle

La tsapalla de Tsafiée »

Pe tsaque veladzo de la coouha an tsapalla, joulia, rebotchée de blan pai se vè de llouèn. Mèi nen n’a eun-a que, pe de réizón que gnon cognéi, l’è bièn catchée i mentèn di boque… renque qui l’a de coadzo lai pase protso sensa pouée… L’è lo mai de noembro, ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La cigale et la fourmi

La cigale, ayant chanté tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu’à ...

Catégorie: Contes pour enfants
14 version(s) en francoprovençal
Commune: Antey-Saint-André

La gréngueuille é la fromià »

To lo lon dou tsotèn, la gréngueuille y a tsantó. Qué bé dzor, qué bontèn, can lo fret y et arrevó ! Po lo mouendro crouèi bocón, ni dé moutse ni dé chéón. Obledzé d’allà a l’armon-a tsé la fromià, cha vezeun-a : « Baye-mè, chopié, chopié, coque ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Arvier

La sigala é la froumia »

To lo tsotèn, la sigala l’a tsantó É s’è trouée sensa ren Can lo fret l’è aró : Po lo mouendro croué bocón Ni de vése ni de moutsillón. Coudzua de allé a l’armoun-a Tchu la froumia, sa vezeun-a, « Bailla-mè, pe pléisì Tchica de gran pe vivre Canque ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Avise

La cigale é la fromia »

To lo tsotèn la cigale l'a tsantó, É s'è trouéye bièn privéye Can lo fret l'et aró : Gnenca eun crouè bocón Ni de vése ni de moutsiillón. Coudjua de demandé l'armouna Tchi la fromia sa vezun-a, L'a préyéye-là de lèi prihé Tchica de gran pe rézisté Canque ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Chambave

La gréngueuille é la froumia »

To lo lon dou tsatèn Catsà ou métèn dou fen La gréngueuille y a tsantà, jamé y a travaillà. Can y et arevà lo fret Pa euna moutse, ni eun ver solet, Gneun y è restà Pé implì lo chén estomac. Adón y è allà plouré mizére Tsé la vezeunna pé vére Si ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Champorcher

La cigale è la fremèya »

La cigale, aprì què y a tsantà to lou tsatèn, Y a troua-se mal aparà Dè què y et arevà lou frèit Pa oun touquet dè na moutsi, ni d'oun petchoù verse. Y et alai demandé la charité Eun tsi la fremèya, la séina vezeunna, Y at eumprèya-la dè prité-lli ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Châtillon

La sigala é la fromià »

La sigala, éin avèn tsantó to lo tsoutèn i ch’ive trovoye bièn privoye Can la bize y é arrevoye : gnenca éin pitieu toc dé moutse ou dé ver Y é alloye démandà l’armoun-a Tsé la fromià cha vezeunna éin la prèyèn dé ieu prétà couque gran pé campà tanque ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Donnas

La fiala é la fourmié (patoué dé l'invers dé Dounah) »

La fiala, qué avive tsantà to l’étsatèn, Y a trouva-se dahperdeuya é a malamèn Can la biza y at arivà : Pa in soulet piquió touquet Dé mouhtse ou dé vermet. Y at alà mandé la rémounna In tsé la fourmié sinna vézeunna In prien-la dé prehté In po ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Gressan

La sigala é la fremeuye »

La sigala l’a tsantoù to l’itsatèn Can lo frette l’è areoù L’è troué-se sensa ren Pa gneunca eun petchoù toque Ni de moutse ni de vése. Eun tchi la fremeuye… sa vezeun-a L’è alléye dimandé l’armoun-a Eun la préyèn de lèi pritì caque gran Pe alé ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Jovençan

La sigala é la fremeuye »

La sigala l’a tsantoù to l’itsatèn Can lo frette l’è areoù L’è troué-se sensa ren Pa gneunca eun petchoù toque Ni de moutse ni de vése. Eun tchi la fremeuye… sa vezeun-a L’è alléye dimandì l’armoun-a Eun la préyèn de lèi pritì caque gran Pe allì ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: La Thuile

La grengreuille é la froumîa »

La grengreuille l’a que santà to lo satèn, parì ch’é trovaye sensa ren. Can l’é arrevà lo croué ten, Pa la mouendra vouire Ni de mousse ni de véiche. Obbledjaye l’armouna demandéi, a la froumîa léi a cotèi, en dièn de lèi baillì, carque gran pe ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Oyace

La sigala é la fremie »

La sigala, aprì avèi tsantoù to l’itsatèn, L’é troua-se sénsa rèn. Can la biza l’é arrevâ : Gnénca eun crouì boucoùn Ni de moutse ni de verse. Adón l’é allâ dimandì l’armouna A la fremie sa vezin-a Eun la souplièn de lèi baillì Tchica de gran ...

Commune: Saint-Vincent

La charle é la frommia »

La charle qu'a y ave tsantà to l'étsatèn can la biza y ét arrevà a y é sobrà sensa gnen. Pa lo mouendro piquió bocón dé ver ou dé moucheyón. Coudzia d'allé demandé l'armounna a sen dé la frommia, la chén vejeunna. « Douna-mè, pé piéjì caque gran ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valtournenche

La « cigale » é la fromià »

La « cigale », qué pé to lo tsotén y a tsantó, I ch’é trovoye bièn privoye Can la biza y é arevoye : Gnénca én piquieu bocón Dé moutse ou dé ver. Y é aloye démandà dénà A cha vezén-a la fromià, Lle démandà do pézé Ou dé gran pé pasà l’ivér. « ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Verrayes

La gréngreuille è la fromià »

Tololón dou tsoté, la gréngreuille y a tsantó È chè trovèi bièn privèi Can lo fret y et arrevó : Po lo mouèndro croué bocón Ni dè moutse ni dè chión. Coudzì d’allà a l’armon-a Tsé la fromià, cha vezeun-a, « Baille-mè, pè choplé Coque frize pè ...

La complainte de l'âne

Enfermé dans l’étable, Tout seul Je pense, je pense... Le museau dans la crèche. Je sais que je ne suis pas beau : J’ai les oreilles trop longues, La queue trop courte, Le dos pelé. Et les sabots… Les sabots n’en parlons pas ! Tout usés. Montant ...

Catégorie: Poèmes
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Valpelline

La complente de l’ano »

Catsoù i baou, To solétte Mezatto, mezatto. Lo mouro pe la retse. Si beun que si pa dzen : N’i le bouigno tro lon, La queuvva tro queurta, L’étsin-a épelefrae. É le coquette… Le coquette prèdza pa ! Totte consemae. Si é ba pe le tsarie N’i ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La dézarpa

Malgré les grands changements, la désalpe, la descente de l’alpage, est toujours une fête pour les arpians, les travailleurs de l’alpe, et pour les propriétaires de bétail. Bien sûr, ce n’est plus comme autrefois… Dans quelques alpages, la désalpe se ...

Catégorie: Ethnologie
3 version(s) en francoprovençal
Commune: Chambave

La dézarpa »

Lé déré ten, la dézarpa y a vécù dé groo tsandzemèn. Can mémo, pé lé-z-arpiàn é pé tcheu sise qu’i travaillon én montagne, lé propriétéro di bétche, lé freté, lé berdzé… y è tedzor na féta. Y è cheur qu’i y è pamé comèn eun coo. Dé coo la dézarpa la ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Donnas

Vinì dzu dé montagne (patoué dé l'indret dé Dounah) »

Hize daréi ten y a tot tchandjà mouéi, ma lou dzor qué lé vatse végno dzu dé mountagne y è incò na gran feuhta per lé valet é lou mountagnìn. Dzèque, y è pamé djeumme in coou… Ou dzor d’incouèi pout féré-sé qué sé vén dzu dé mountagne avouèi lou camio. ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valtournenche

La dézarpa »

Deremèn y a avù bièn dé tsandzemèn, ma la dézarpa y é éncó én-a féta pé lé-z-arpiàn, pé si qué i travaillon a la montagne é pé lé patrón di béquie. Y é cheur qué y é pomé comèn én quieu… Coquie montagne, i fé la dézarpa avoué lé camion. Lé vouéadzo son ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La faim intélectuelle

Travailler, on le sait, donne de l’appétit. Plus le travail est intense, plus on sent les tiraillements de la faim. Si un maçon semble largement justifié à vider le réfrigérateur de retour le soir à la maison, peut-on dire la même chose pour un employé ...

Catégorie: Scientifique
3 version(s) en francoprovençal
Commune: Aoste

La fan euntèlèituyella »

La fan, tcheut lo san, baille appetì. Pi lo travaille l’è deur, pi eun sen le crampe de la fan. Se l’è pi que normal que eun masón l’usse lo drouet de vouidjì lo réfrijérateur can tourne a mèizón lo nite, possen-dzò dére la mima bagga pe eugn eumployé ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Bionaz

La fan éntélétuelle »

Travaillì, lo sen, baille d’appetì. Pi lo travaille l’è pezàn, pi sentèn le morse de la fan. Se eun massón l’è justifioù a divouaijéi lo réfrijérateue can tourne i mitcho lo nite, poussen-no-z-atre dée la mima baga pe eun émpléyà ou pe eun que iteudje ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Valtournenche

La fan éntelléttuéla »

Travaillé i fé viì fan, ché so. Pleu lo traval y é pézàn, pleu on sen lé boué qué i raillon. Sé én masón i vouéde lo frigo can i torne i méquio dever lo tar pé no y é normal, posen-nó pénsà la méma baga pé én émpléyé ou én étuguiàn ? Malerezamèn na, vu ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La fête patronale

Aujourd’hui c’est le jour du patron. Aujourd’hui c’est un jour de fête. La chapelle est toute fleurie Et la clochette sonne gaie au vent. Dans la salle d’en bas les jeunes femmes préparent le déjeuner. Tout le monde s’entraide, Qui dresse la table, ...

Catégorie: Poèmes
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Montjovet

Lo patròn »

Ouèi y é lo dzor dou patròn. Ouèi y ét in dzor dé féhta. La tsapéla y é tota fioyaye é la quiotsetta son-e contenta ou ven. Dzu ou péyo lé feméle pieu dzovenne prehton dénì. Touit sé doun-on na man, qui prehte lé tabie, qui porte lo vén é l’éve,… y ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La Foire de saint Ours

C’est sans doute la plus grande fête et manifestation valdôtaine. Pendant deux jours, en plein hiver, beau temps ou mauvais temps, des milliers et de milliers de visiteurs s’entassent dans les rues d’Aoste pour admirer et, éventuellement, acheter les produits ...

Catégorie: Ethnologie
5 version(s) en francoprovençal
Commune: Aymavilles

La Fèira de Sent Or »

L’è fran la pi dzenta fita é la pi grousa manifestachón de la Val d’Ousta. Pe dou dzor, eun plen ivir, que fache bon ou croué ten, de meulle é de meulle dzi veugnon s’amouélé deun le rue de Veulla pe avétché, é magâ fenque atseté, le dzente bague que le-z-artizàn ...

Commune: Brusson

A féra dé Sent Ors »

L’é séntsa doutta a pi grousa féhta da Val d’Ohta. Pé douch djor, én pién ivér, bon ou gramo tén, dé meulle é dé meulle djen s’émouélon pé le tchumìn d’Ohta pé aité é, dé co, atchété le prodouì dé y artidjàn valdouchtàn. Én tsi douch djor, mehquià i diférénte ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Cogne

La Féra de Sent Ô »

L’è sensa doutte la pi grosa féta é manifestachón valdoutéina. Pe do dzô, en pièn ivé, que fazeusse pouéi bon ou gramou tens, de mille é de mille pèasonne léichon leuo péì é se rémachon touit pe le reuye d’Outa iò l’a pouéi én gren fobì de mondou que se ...

Commune: La Thuile

La Féira de Chent Or »

L’é sensa doute la pi balla féissa é manifestachón valdoténa. Pe dou zor, en plen iveur, bon ten ou croué ten, de meulle é meulle zéi ch’enmouellon den le ruye d’Oousra pe reustéi ensantà a y avetchì, é carque coou assetéi, le zen travèi fatte di-j-artijàn ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player
Commune: Verrayes

La fèya dè Sent Ors »

Seutta fèya y è, pè dabón, la féta é la manifestachón la pleu emportanta dè la Val d’Ousta. En plen ivier, què i fiisse bon té ou croué té, pè do dzor dè fila, dè melle è melle person-e chè boron pè lè reuve dè la veulla pè possèi amirà, è magà co atsetà, ...

La grenouille Vert d’eau

Tout près de la ferme de l’oncle Germain, il y avait un joli petit lac où les vaches, au pâturage, allaient s’abreuver. Dans ce lac vivaient de belles truites et une nombreuse famille de grenouilles. La cadette, Vert d’eau, n’aimait pas le bœuf qui, chaque ...

Catégorie: Contes pour enfants
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Aoste

La renoille Verdin-a »

Protso di mayèn de l’onclle Djémeun n’ayè eun dzen petchoù laque ioù le vatse eun tsan s’abéavon. Lo laque l’iye pa tan grou é lèi vequeussavon de dzente trouite é eunna grousa fameuille de renoille. La pi pégna de la fameuille, Verdin-a, possave pa cllérié ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La housse du mulet

Il était une fois une famille qui vivait dans une petite maison au bout du village. Comme la plupart des familles d’antan, il s’agissait d’une famille nombreuse. Trop nombreuse, par rapport au peu de terrain qu’elle cultivait : quatre prés sur des pentes ...

Catégorie: Varia
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Introd

La querta di melè »

Ll’î eun cou an fameuille que viquichè dedeun an pitchouda mèizòn i caro di veladzo. Comme la pi grousa partiya di fameuille d'eun cou, l'î an fameuille nombreuza. Tro nombreuza, pe rapor i pocca bièn que traillô : cattro pro su pe le greuppe é coutche ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La montagne et ses noms

Dans les vallées autour du Mont-Blanc, de part et d’autre des Alpes, le mot montagne recèle en patois un sens principal qui s’écarte de celui du même mot en italien ou en français, dérivé du latin MONS, et plus précisément du latin populaire MONTANEA. ...

Catégorie: Ethnologie
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Brusson

A montagna é le chè non »

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mémo mot én Fransé ou én Tayàn. Pé un Valdouchtàn, qu’ou l’a vichcù ou méntén di béhte, é l’é o cas da maopart di patouézàn qu’i ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player

La tarte de Pâques

Ce qu’il faut se procurer Cueillez les herbes suivantes : « erbacroué », silène enflé, salsifis des prés, orties, sarriette commune, feuilles de primevères, houblon, pissenlit (un petit peu car il est amer) En plus, vous pouvez encore ajouter : scabieuse, ...

Catégorie: Recettes
1 version(s) en francoprovençal
Commune: Arnad

La torta dé Pahque »

Hen qué ié vat Couedde en pocca dé totte lé calité d’erbe di pra : erbacroué, grezeyón, erba boc, orquié, pariette, foye di Pahque, lavortén, sicoria (pocca perqué y et amaa). en pieu sé pouyon euncó djouenté : zoèye di lévre, sarve servadze, foye ...

Pour entendre l'audio vous avez besoin de Adobe Flash Player. Vous pouvez cliquer sur l'image 'Get Adobe Flash player' pour l'installer.
Get Adobe Flash player