Glossére

Lo premì audio-dichonére francoprovensal

Glossére

Mèinoù é dzouvin-o

Se pou-tì aprende eun s'amuzèn? Dicouvra-ló!

Mèinoù é dzouvin-o

Apprende

Entra seu pe eumpléyì la lenva, pe la icriye é pe l'ameillorì.

Apprende

Promochón

Consulta le-z-inisiative de sovegarda di francoprovensal.

Promochón

Eun évidanse

Concours Cerlogne

Concours Cerlogne »

(patoué de Tsaensoù)Pe l'an scolère 2018/2019 eungn a cherdù l'argumàn "Les innovations technologiques dans les ménages valdôtains".

Lo Dévouidzet - Collechón Patois et identité
Lo Dévouidzet

Lo Dévouidzet - Collechón Patois et identité »

Hitta travai, financhà dé la loué n. 482 dou 15 dé guizembro 1999, pé la protéchón di minoranse lenguesteucque, y et an colléchón dé tsanhón fété di Trouveur Valdotèn en occajón di parcour dé animachón pé lé déré édichón dou Concours scolaire de patois Abbé J. B. Cerlogne. Sé propoze dé doun-ì dé matérial pé la promochón é la diffujón dou patoué mersì a la tsanhón é ou son di-z-enstrumèn di Alp.

Eun ditòn pe dzor
can tooure eun sétembro, lo veun passe su la terà
Tradouì
quando tuona a settembre, il vino passa sopra la botte
quand il tonne en septembre, le vin passe par-dessus la tonne
Foto eun évidanse
Fameuye. Lo post ayoù qué té souègnon lo mièi é ayoù qué sé borbote lo pieu. (J. G. Pollard)
Fameuye. Lo post ayoù qué té souègnon lo mièi é ayoù qué sé borbote lo pieu. (J. G. Pollard)
Tradouì
Famiglia. Il luogo dove siamo trattati meglio e dove si brontola di più. (J. G. Pollard)
Famille. L’endroit où on est le meiux traité et où on se plaint le plus. (J. G. Pollard)
Lettra d'eunformachón