Pinocchio

La Conta d'eun burateun de bouque

Pendant l'année scolaire 2008-2009, Liliana Bertolo avait mis en place, avec l'aide du musicien Alessandro Boniface, une série d'animations centrées sur le personnage de Pinocchio pour les élèves de l'école de Chesallet. Des moments de musique, ainsi que des chants, des danses et des moments ludiques ont favorisé l'apprentissage de petites structures de la langue francoprovençale. Dans ce but, l'animatrice avait, à l'époque, traduit des passages du texte de Collodi, que les institutrices avaient exploités dans leurs classes.

Le projet, auquel l'Assessorat avait adhéré, se concluait par un spectacle à l'intention des parents, dont les acteurs étaient les enfants et dont les décors, notamment constitués de dessins, reproduisaient certaines scènes du conte : d'où l'idée de traduire en francoprovençal toute cette œuvre de Collodi.
Il est possible maintenant d'accéder en ligne à la lecture de tous les chapitres du livre, ce qui offre une nouvelle approche de notre patois, par l'écoute, à un maximum d'élèves et d'adultes aussi.

C. Collodi
Pinocchio. La conta d'eun burateun de bouque, traduit en francoprovençal par L. Bertolo, Trouveur Valdotèn
éd. Musumeci, Quart, 2010
 € 15,00