• Aqueuille
  • Noalle
  • La paolla dou mis : La salada di pra (Taraxacum officinale W.)

La paolla dou mis : La salada di pra (Taraxacum officinale W.)

26 mars 2019

(patoué d'Ayas)

Lo tarassaco, dou latén taraxacum, sé trouve en totta la Val d'Ohta é y et cognissì surtoù perqué y et bièn empiéyà en quezeun-a : dé foés, la cohtémma, y et fét en salada, sovèn to lé ou beà, ou, pé lé pieu meussieu, condì avó ole dé nouis.

En patoué ié son magnée déféente dé mandé lo tarassaco, é pa djeu en patoué ma co en d'atre lengue lo non pout tsandzì. Baste pensé ou fransé pissenlit, qué no récorde di sén propiété pé poulité lé rens, é dent-de-lion, qué récorde lé sén foye a forma dé den, é i paolle en italiàn ‘piscialletto' ou ‘piscialetto' é ‘dente di leone'.

Ent'ì déféèn patoué valdotèn, ou contrée, ié son bièn dé paolle pé prèdzì dou tarassaco é no mouhtron, ent'où piquiot, la retsèhe lenguesteucca qué vat co foua di confén dé la rédjón é dé la nachón.

Hé dézot sé pou vére l'analize é lé non lé pieu empiéyà ent'ì patoué valdotèn :

  • Sicoria, secorie (bièn empièyà lo pluriel), dou latén cichoreum (prét dou gréco kikkorion) ‘cicoria' : ent'é hitta cas lo tarassaco y et betà ensembio i-z-atre Composite perqué co lor son empiéyaye pé fae salada é y an in geust amer. La paolla sicoria y et sovèn dovraye avó l'indicachón di pra ou di pro, pé marqué la déféenhe avó hella vagnaye.

  • Salada di pra, saloda di pro, dou latén salatu (sal + la fén –atu), mindzì salà, : sembie bièn pieu djéneral é vout djeu éhtre na magnée déféenta dé deue tarassaco en marquèn qué sé pout mindzì.

  • Den dè tchun : pa bièn dovrà é qué rémande a la forma di foye comme lo ‘dente di leone'.

     

    Déféente dénominachón rémandon ou lahé, comme pé d'atre Composite. Y et lo cas dé la paolla italian-a lattuga, dé laitue dou fransé ou dou latén lactuca, perqué dedeun y et comme ié fise dé lahé.

  • Léquià : poudréèye arevé dé lactucata, dou latén lactuca (dé lac, lahé) ; lé méme bague son pé la paolla liquèi. En cahque patoué, liquià arive tootén dou latén lactata.

  • Louttîe: y et pousébio qué hitta paolla arevase dou latén lactucaria (lactuca + la fén).

  • Lèitreun: lo latén lactarionem (lactem + la dobbia fén -ariu é –one) y et dé ayoù arive hitta paolla. Baste vére lo fransé laiteron, ‘crespigno', erba di Composite qué y at lé foye to dedeun in lahé.

     

    Lo patoué valdotèn, fét dé déféèn patoué hpatà pé totta la val, y at mouhtrà la sén fantazì a doun-ì lo non ou tarassaco, en marquèn la sén particolarità é en empiéyèn in vocaboléo diversifià sélón dé modalità déféente :

  1. én aprotchèn lo tarassaco avó dé piante dé la méma fameuye ;

  2. en rappélèn qué sé pout mindzì ;

  3. én aviquièn la forma ;

  4. en rémarquèn lé sén propiété, comme la sécréchón dou lahé.

Testo hcrit dé Saverio Favre