Mèinoù é dzouin-o

(patoué dé Bretsón)

 « L'é mae a lénga qu'a fèi le djen égal. Égal l'é quieui ou sa prèdjé é comprénde y atre. Qu'ou séa reutcho ou poro l'é tutùn. Bachta qu'ou prèdjet. [...] É ou bachta sur pa mae o tayàn qué vents o mondo ou couénta ren. Le djen l'an manca dé sé lammé co pi outtre di confìn. Donca ou fat aprénde moué dé léngue é totte vive ».
don Milani, Lettra a eunna Méhtra

Ou lon dé l'iforés 2013, o patoué l'at intrà vents y ehcole da Val d'Ohta, mersì a un projè echpérimantal qu'ou l'a prévù 83 cours facultatif - feut foura dé l'orére di létsión - ténì dé 45 méhtre dé patoué qu'i l'an choù un cours echprés pé a didattécca da lénga.

Le méhtre l'an impià eunna métodde gnoa é créativa pé fére éntéressé y ehcoyé. Parì o patoué pou ése vu pa macque comme lénga da traditsión, ma acheu comme lénga dé éntégratsión é patrimouéne dé touit é pout alé a alardjì le cognichéntse di minà.

Le prodouit dé tsétta premira echpériéntsa - echtremèn didattécco feut dé l'Assessorà é matériél feut di méhtre - son orra a dichpozétsión dé touit.

Poeu troè co d'atre matériél a impié pé a didattécca...

Eunstremèn didatteucco »

Deun seutta partia, vo trouade-pi de-z-eunstremèn que pouon vo èidjì pe moutré lo patoué deun l’icoula.

Deussèn é matériel didatteucco »

Dissèn é illustrachón: lo caro dédià i mèinoù pe apprende lo patoué !

Lo ninno é lo tsaret »

Deun seutta séchón vo dicouvrade lo nouì livro dessin-à pe Altan é le nouì contenù didatteucco pe apprende lo patoué.

La conta di ra »

Alléde vire deun seutta séchón le contenù di livro La conta di rat, eun suppor didatteucco utilo pe moutré lo patoué i petchoù que van a l’écoula.

Projè Popón »

Chouivade le-z-aventure de Tatà ! Deun seutta séchón, trouade tcheu le materiel di Projè adrechà i mèinoù.

Pimpa »

Dicouvrade la Pimpa eun patoué é le catro épizode animoù !

Pinocchio - La Conta d'eun burateun de bouque »

Pinocchio - La Conta d'eun burateun de bouque - tradouì eun patoué. Acoutade la conta !

Conte pe le petchoù pedzeun »

Matériel réalizoù deun lo projé Le francoprovençal, langue du cœur dans la promotion de la lecture aux enfants d’âge préscolaire, selon les principes du programme national Nati per leggere.

Le châtaignier : une ressource d'hier et d'aujourd'hui »

Dicouvrade lo traaille de retsertse Lo tsahtagnì fé pe l'icoulla d'Arnà eungn occajón di Concours Cerlogne.