Non de llouà eun Val d’Ousta

L'è pa poussiblo savèi fran amoddo can le-z-ommo l'an comenchà a batéì le non de llouà apèe leue, touteun l'è eungn'opérachón que l'a caratérizoù tsaque peuplo.

Le non di llouà son de vrèye "marque di fé que l'ommo l'a prèi posséchón di térritouéo"[1] é deun le campagne l'an an groussa eumportanse péqué servèison a se boudjì é a itablì la propriétoù é le termeuo di térrèn. Deun la sochétoù de campagne valdoténa tsaque prou, ri ou bouque l'a aèi eun non.

Pe le batéì, l'ommo l'a fé de chouà llatoù a l'éspérianse é a l'imajinachón. L'iteudzo di non de llouà permé pèi lé de retrouì le trase di-z-attivitoù de l'ommo, de l'organizachón sochala, di tsandzemèn di ten é de la lenva.[2]

Deun lo gran nombro di non de llouà fa féye difiense euntre le dénominachón aministrative é le dénominachón baillaye naterellamente. Deun le premiye féyon partia le non di llouà offichel : non di quemeue, veulladzo, reuvve, plase. Seutte non prézenton eunna dénominachón offichella que s'è plantaye deun lo ten é que chouèn l'è diffienta pe rapoo a salla que le dzi di llouà diyon, vu que seutta seu chouì le tsandzemèn fonéteucco de la lenva.

Deun le dénominachón naterelle no trouèn i contréo le non di llouà llatoù a de réalitoù pi pégne, sariye a diye le non llattoù a de caro que l'a fé la nateua : ri, bouque, col, prou, ecc. Si recueuill l'è eun vrèi patrimouéno que eunsemblo a la cougnissanse di térritouéo rescon de pamì lèi resté.[3]

Dèi l'an 1987, l'è itoù fé eun delecat resansemèn grase a la Retsertse di non de llouà eun Val d'Ousta, promouvua pe l'Asséssorà de l'eunstrechón pebleuca (oueu Asséssorà de l'éducachón é de la queulteua). Le rezultà son itoù eunformatizoù é pouon itre avèitchà i siéje di Buró réjonal étnolojì é leungueusteucca (BREL).

Deun seutte padze vo trouade caque queriaouzetoù si le non de llouà valdotèn que vo pouon èidjì a cougnitre mioù la lenva francoprovensala.

[1] A. Bétemps, Toponymie rurale et mémoire narrative in « Nouvelles du Centre d'Etudes Francoprovençale R. Willien », n° 46/2002, Saint-Nicolas (AO).

[2] Ibid.

[3] Ibid.

Quemeue valdoténe »

Dicouvrade le non di quemeue valdoténe deun le diffiente variante de francoprovensal.

Non de llouà offichel »

Comèn no dièn le non di quemeue en patoué? Dicouvrade-ló deun seutta séchón.