Deun seutta séchón vo accapade le prière di mèinà, témouagnadzo de la forta eunfluanse de la relejón deun la via rurala d’eun coou, dza bièn vivanta deun lo cotidièn é dza deun lo langadzo di pi petchoou. La contenua demanda de protéchón pe sa fameuille contre tot a sor de maleur- eun tsandzo de dévochón é de prière- pren co pi de foouse se l’é pronononchée deun sa lenva maternella.
La prière occupaa adón an granta partia de la dzornà, surtoù pe le fenne é le mèinà. L’on prèyaa lo mateun, dré levà, a onj’aoue é djeméi, i son de l’Angélus, devàn que tsaque soye, can on se tramaa pe aléi eun tsan ou eun montagne é, de nat, devàn qu’aléi drumì.
L’ie lo pi sovèn mammagràn que s’euntchardjaa d’apprendre a se nevoou de prière seumple a memorizéi. On le dijé apréi avèi fat lo signo de croué avouì l’éive beria. Sen léi, on dijet, bastaa a gagnéi lo Paradì.
A sta coutse dze me coutso Dze me trouvo Avouì seunque-z-andze Tri i pià é dou i tsié É Noutrae Dama i mentèn M'an deu que Se me fucho coutchéye Ou me fucho lévéye M'areun protédjà Lo Bondjeu l'è mon pée Noutra Dama l'è ma mée Le sen son me frie Le sente me seui Dze me beutto deun le man De tcheu leur
Seutta preuye, attestéye deun pi de variante, plache lo mèinoù petchoù dézò la protéichón di-z-andze é de la Sente Vierje que lo vèillon can drumme.
Le-z-Amaveulle (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2023)
Bon Andze Gardièn Qué lo Bonguieu Y a betó a mon coté Apren-mè a bièn fare Apren-mè a bièn deure Apren-mè a bièn vivre Apren-mè a bièn mourì A la crenta dou Bonguieu
La Madéléna (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)
Dezèn tré Requiem Aeternam Pé lé bone-z-arme Dé la neutra fameuye Qué lo Bonguieu é la Sente Vierje I lé libérisse dé iour péne É lé betisse in bon repeu Avoué lo Bonguieu Ou sondzòn dou paradì
La Madéléna (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)
Dz'euntro dedé mon lliè Dze prègno lo Bondjeu pè pappa La Sente Vierje pè mamma Tcheu le-z-andze commén frae E le sen commén amì Adjeu pitché Jézu M'en veu dormì
Torgnón (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur- 1974)
Int’in bel lèit si coutchà Sinc bèi àndjel y é trouà Du a i mié pé Tré ou tcheves Sent Anselme a crous ou mes Y an dé-me Qu'eussou léva-me Qu’eussou coutcha-me Qu’eussou pa u peura Ni di vi, ni di mort Ni di faus amis Ou Boundieu et ou mé pare A Séinta Vierje et a miò mare Teui si béi sèint Soun i mié frère Teutte si béi sèinte Soun i mié seroù Tè racoumondo Na béa sèinta crous
* Priéra qué sé fazava di a ié boffe avàn dé coutche-se. Davàn i fazavoun di sinc Ave Maria é apreu sinc Pater.
Marianna Lazier, classe 1890. Teste fournì pe Raffaella Longis, niéise de Marianna Lazier Yian-e (retsertse di Guetset Leungueusteucco- 2015)
Je prends mon lit pour mon tombeau Jésus pour mon père Marie pour ma mère Les anges pour mes frères Les saints pour mes petits amis Adieu petit Jésus je m'en vais dormir
Dze prègno ma coutse pe mon tombó Jésus pe mon pée Marie pe ma mée Le-z-andze pe me frée Le sen pe me pitchou-z-amì Adjeu pitchoù Jézù dze m'en vou drumì
Attestachòn orijinéa eun lenva fransèza (traduchòn deun lo patouè d'Euntroù). Introd, Piera Buillet (retsertse di Guetset Leungueusteucco- 2023)
Mè rècomando ou Bondjeu A la bon Neutra Danma A mon bon Andze Gardjìn A mon Patrón Qu'i m'accompagne é qu'i mè baille Cha sénte béénechón Mè sègne séntemìn
Sen-Déén (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur- 1974)
Moun cavo, fantomé, tavic, nou bic, Djeudje * Lo Bondjeu, la 'ente Vierje, l'Andze Galdjèn Acoumpagna lo pappa, la mamma Lo nanó, la nonna Lè frée, lè 'eeui' Lè vaavón é lè tate Lo parèn é la marén-a É totta la mirón
* Dimèn qu'on prononse le mo sarvadzo di comensemèn (Moun cavo, fantomé, tavic, nou bic, Djeudje) on féi lo signo de la croué.
Fén-ic (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur- 1974)
O Sente Vierje Dé quieu lé pouvouar Ézorsé la grase Dé no vardà en seutta né É ou révèi dou matén No poussissàn vére lé méraviille Qué lo Bonguieu y a créó
La Madéléna (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)
Que lo Bondjeu Vardèye totta la nat Lo pappa, la mamma... É tcheu salle de la fameuille
Deun seutta prière lo mèinà demande la protéchón pe se parèn, premiéramente pe lo pappa, apréi pe la mamma é déisèn pe le seroou é le fréye (sen poujé iérì pitoù lon se l'on pense i fameuille nombreuze d'eun coou).
Vagrezentse (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)
Sen Djan, sen Marc, sen Luc È sen Matcheu Son lè catro Evanjéliste dou Bondjeu Can de mè lévo, can de m'étoulo To lo lon dou dzor è de la net Qu'i vèillèn su mè
Sen-Déén (Formulettes et jeux de l'enfant valdôtain, Musumeci Editeur- 1974)
Sen Pantèillón* T’é portó eun tsissòn Plen dè blo Dè seu n’é po Sé chorda commèn an cllotse I lo savon tcheu sisse dè la parotse Vai-mè bon sen Pantèillón É mè té queutto lo tsissòn
* L'é probablo que a si sentouéro se adréichaan, a la retsertse de protéchón, le fenne que poujaan pa avèi de mèinà.
Torgnón (retsertse di Guetset Leungueusteucco, 2009)