Cerca

Dizionario

Contenuti del sito

Multimedia

Testi in patois

Documenti

o

il nel Dizionario del patois francoprovenzale del comune di Brusson

art def
Comune: Brusson
Fonte 1: Roberta Sommese Esposito
Fra
le
(art def )
Ita
il
(art def )

o m - sing

Esempio: coppé o pan
Fra
couper le pain
Ita
tagliare il pane

o m - sing

Esempio: djouenté o tseuccro
Fra
ajouter le sucre
Ita
aggiungere lo zucchero

l' m - sing

Esempio: vouidé l'éntcho
Fra
verser l'encre
Ita
versare l'inchiostro

le m - pl

Esempio: atchété le bichcouit
Fra
acheter les biscuits
Ita
comprare i biscotti

y m - pl

Esempio: créyé y avocat
Fra
appeler les avocats
Ita
chiamare gli avvocati

a f - sing

Esempio: prénde a fareunna
Fra
prendre la farine
Ita
prendere la farina

l' f - sing

Esempio: échoudé l'éva
Fra
chauffer l'eau
Ita
scaldare l'acqua

le f - pl

Esempio: vénde le trófolle
Fra
vendre les pommes de terre
Ita
vendere le patate

y f - pl

Esempio: atchété y olive
Fra
acheter les olives
Ita
comprare le olive

Testi

O trézor dou tchahté dé Grana

O tchahté dé Grana, é Bretsón, a l’é pa mae un di pi vièi tchahté da Val d’Ohta, ma co un pocht pién dé tchoze drole. ...

Leggi tutto

O djal é o mochet

Mamagràn a l’ae gui djerne é catro poudzìn : un djano, un ros, un maròn, un ner é un bé djal to dé béle pume dé totte lé coulour, qu’oul ae non Quiquiriquì. ...

Leggi tutto

O portchignón é o rat

Le béhte i l’an pa l’arma… ma dé co i l’an un cour pi gro qué tsou di djen ! Un co d’amich dé fameuya i l’aon donà a mià mamma un portchignón… Lo poro, ou y i ...

Leggi tutto

L'ouya é o réarot

Tsétta a l’é a couénta dé a drola fermantsa éntré l’ouya é o réarot : « Véén un co quieui l’é-té pi bon dé volé pi én at pé o tsi ? », ou l’a ca ...

Leggi tutto

L’ors é o piquió berdjì

Én un piquió mite contre o bo i l’ichtaon un vièi é o cho néoù. ...

Leggi tutto

A couénta di sét tchevrèi

Ou y ira un co eunna tchivra qu’a l’ae sét tchevrèi. ...

Leggi tutto

A montagna é le chè non

Outor dou Mon-Bianc, o mot montagna, qu’ou l’arua dou latìn MONS, l’at én patoué un sans pitouch diférèn dé tsou qu’ou l’at o mé ...

Leggi tutto

Le boudére

A cohtuma dé avié dé fouec ou mentén di veladjo é so le montagne l’é quemeunna én Val d’Ohta comme én touì le pais dé l’Éouroppa. ...

Leggi tutto

Vertà ou lédjénda ?

Y é un pocht é Bretsón qu’i ié guiòn o Quiapèi dé y Erbe. ...

Leggi tutto

Le cattro sajón: l'iforés

O vert iforés ou l’arua, d’eun er teut dévèyà, Pé doné dé travai a tsi poro djen qu’i sapon le tchamp ; Dé coursa, ou va ...

Leggi tutto

Perquè y ouèi di minà i tchandjon coulour apré qu’i son na ?

A coulour dé y ouèi a l’é déterminà di sellule pigmentére (le mélanosite) dé l’iris. ...

Leggi tutto

Ichté én montagna

Pé aé teut tsen qu’ou sert pé vichque ou pé ichté contùn mièi, le djen se fan ou prendon dé tchoze. ...

Leggi tutto

A féra dé Sent Ors

L’é séntsa doutta a pi grousa féhta da Val d’Ohta. ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna dé macolle. ...

Leggi tutto

D’an pién dé macolle…

Non dit soén d’eunna djen qu’a l’at eunna santé fébia, é qu’a sé piègn contùn, qu’a l’é piéna dé macolle. ...

Leggi tutto

L’aràgn dé Pellisson

Ou y ira un co ven pé eunna prijón da Franse un prijonié qu’ou l’ae non Pellisson. ...

Leggi tutto

Perquè le pèi i vennon bianc ?

Touit lo san - é én moué lo crègnon - qué le premì reppio so o vezadjo é le premì pèi bianc so a téhta (a canisia, comme i guiòn ...

Leggi tutto

A vatcha a mità

Ou y ira un co douch frére, Piérino é Mourisse, qu’il ichtaon ou mémo veladjo en douch mite protcho l’un l’atro. ...

Leggi tutto